ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Твои?! Ч пискнула Мисси.
Ч Да.
Ч Но каким образом? Дядя Билли сказал, что таинственный покупатель истр
атил такую сумму на акции, что никто не мог даже и рассчитывать вернуть их
! Каким образом?
Он улыбнулся, но не очень приветливо; впервые со времени их знакомства Ми
сси видела другого Джона Смита, властного и жесткого Джона Смита, Джона С
мита, который, возможно, не был знаком со словом «жалость». Это не испугало
и не застало ее врасплох; скорее, ей это доставило удовольствие.
Ч У меня были счеты с Хэрлингфордами, я не имею в виду присутствующих. Но
в общем они оказались такими самодовольными, столь уверенными, что их пр
оисхождение от знатных свободных англичан ставит их выше людей подобны
х мне, в чьих жилах течет смешанная кровь Ч полуеврейская, полу Ч «не пой
ми какая». Признаюсь, что я решил доконать Хэрлингфордов, и мне было плева
ть, во сколько это обойдется. К счастью, у меня достаточно денег, чтобы куп
ить дюжину таких компаний, как «Байрон Ботл», и даже не почувствовать убы
тков.
Ч Но ты ведь не уроженец Байрона, Ч сказала Мисси в замешательстве.
Ч Правильно, но моя первая жена носила фамилию Хэрлингфорд.
Ч В самом деле? Как же ее звали? Ч спросила Друсилла, которая считалась о
дним из знатоков по части генеалогии.
Ч Юна.
К счастью, Друсилла и Октавия были очень заинтересованы тем, что говорил
Джон Смит, а Джон Смит, в свою очередь, самим процессом говорения, так что о
ни не обратили внимания на реакцию Мисси.
Она сидела, окаменев, не в силах пошевельнуть ни рукой, ни ногой. Юна. Юна!
Как могли ее мама и тетя остаться безучастными к этому имени, когда они зн
али ее и принимали в этом доме! Разве они не помнят печенья, бумаги?
Ч Юна? Ч спрашивала себя Друсилла. Ч Дайте подумать… Да, она, должно быт
ь, из семьи Маркуса Хэрлингфорда в Сиднее Ч соответственно, двоюродная
сестра Ливиллы Хэрлингфорд и моя ближайшая родственница здесь, в Байрон
е. Но я никогда ее не встречала, она давно умерла, конечно. Утонула, не правд
а ли?
Ч Да, Ч сказал Джон Смит.
Так вот почему она краснела. Вот почему всякий раз, когда Мисси нуждалась
в ней, она была здесь. Вот что означают все эти незначительные происшеств
ия в библиотеке. Романы, все как один рассказывающие о девушке, умирающей
от сердечной болезни. Акции на столе. Доверенности. Юна, выполняющая волю
правосудия. Безрассудство и веселая беззаботность, столь привлекатель
ные для Мисси, находившейся в состоянии подавленности. Алое платье и шля
па Ч точь-в-точь, как это мечталось Мисси, и ее размера. Та странная значит
ельность, которую она умела придавать всем своим словам, так что они прон
икали в Мисси, как влага в иссушенную землю, и давали жизнь росткам. Юна… О,
Юна! Дорогая сияющая Юна.
Ч Но ее имя по мужу было не Смит, Ч говорила Друсилла. Ч Оно было не стол
ь обычное, что-то вроде Кардмон или Теребинт или Гузфлеш. Он был очень бог
атым человеком, как я припоминаю, что было единственной причиной, почему
сэр Вильям Второй дал добро на их брак. Да, я понимаю, какое они нанесли бы в
ам оскорбление, будь вы ее мужем.
Ч Я был им. И они действительно оскорбили меня.
Ч Мы, Ч сказала Друсилла, протягивая свою руку для пожатия, Ч неимовер
но рады, что вы становитесь членом нашей семьи, дорогой Джон.
Исчез суровый Джон Смит, взгляд его стал мягким и растроганным.
Ч Спасибо. Я изменил свое имя, конечно, и предпочел бы, чтобы вы не говорил
и об этой старой истории.
Ч Она не выйдет за пределы Миссалонги, Ч сказала Друсилла и вздохнула.
Она понимала, что он изменил имя, чтобы избавиться от болезненных воспом
инаний. Те отвратительные подробности, о которых Мисси узнала от Джона С
мита, очевидно, не входили в историю семейства Хэрлингфордов из Байрона.

Ч Бедняжка, она утонула, Ч сказала Октавия, покачивая головой. Ч Это, ко
нечно, было для вас большим ударом, Джон. Но, несмотря на это, я очень рада та
кому обороту событий
Ч фабрика и все остальное. И разве не странно, что вы взяли в жены другую Х
эрлингфорд?
Ч Это мне очень помогло, Ч сказал Джон Смит спокойно.
Ч Есть Хэрлингфорды и Хэрлингфорды, как во всех семьях, Ч сказала Друси
лла убежденно. Ч Юна, вероятно, не оказалась подходящей женой. Так что, во
зможно, это и к лучшему, что она умерла такой молодой. Тогда как Мисси, я дум
аю, принесет вам счастье.
Он усмехнулся, протянул через стол руку и взял влажную и холодную ладонь
Мисси в свою.
Ч Да, я тоже так думаю. Ч Он умудрился поцеловать ее дрожащие пальцы, нес
мотря на то, что она сидела довольно далеко от него, затем выпустил ее руку
и посвятил все свое внимание Друсилле и Октавии.
Ч В любом случае, сейчас, когда под моим контролем находится компания Ба
йрон Ботл и дочерние предприятия, я хочу произвести некоторые необходим
ые изменения. Естественно, во главе собрания директоров буду стоять я, и М
исси будет моим заместителем, но мне понадобится еще восемь директоров.
Теперь мне необходимы деловые люди, люди заинтересованные и неравнодуш
ные к делам города и его жителей. Сегодня я получил необходимое число гол
осов, которое дает мне возможность сформировать новое правление, столь н
еобычное, что когда я это объявил, то приобрел еще несколько акций. Сэр Вил
ьям, Эдмунд Маршалл, братья Максвелл, Херберт Хэрлингфорд и еще дюжина др
угих продали мне свои доли по завершении собрания. Их разум пошел на пово
ду у чувства, что только подтверждает, мои предположения об их глупости. У
правление начнет осуществляться более цивилизованным путем, и появитс
я возможность вкладывать прибыль в различные предприятия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики