ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Трудно представить человека, который меньше походил бы на сельского
жителя.
Лия залилась краской, негодуя и злясь на Джейда, но еще больше Ц на себя, з
а то, что спровоцировала его на этот наглый осмотр, а потом еще и отреагиро
вала на него самым постыдным образом.
Ц Полагаю, я должна поблагодарить за комплимент, Ц пробормотала она.
Джейд молча подхватил ее чемодан и пошел вперед, показывая дорогу. Откры
в дверь одной из комнат, вошел и оглянулся на Лию.
Ц Посмотри, эта подойдет? Окна выходят на залив, так что ты сможешь посма
тривать на свой коттедж, его видно за деревьями.
Просторная светлая комната, выдержанная в теплых бежевых, светло-абрико
совых и золотистых тонах, была обставлена элегантной, но вместе с тем про
стой мебелью. Это была, пожалуй, самая изысканная спальня из всех, какие Ли
е доводилось видеть.
Ц При спальне есть ванная. Ц Джейд кивком указал на дверь. Ц Если что по
надобится, позвони в колокольчик, придет Мэри.
Мэри Ц экономка и кухарка Ц была старой знакомой Лии. Подождав, пока за Д
жейдом закроется дверь, Лия села в удобное кресло рядом с изящным журнал
ьным столиком, на котором стоял телефон, достала из сумочки визитную кар
точку страхового агента и стала набирать номер.
Минут через десять она вышла из комнаты. Джейд, по-видимому, ждал ее, потом
у что, не успела она сделать по коридору и трех шагов, как он вышел из кабин
ета. Увидев выражение ее лица, Джейд нахмурился.
Ц Плохие новости?
Ц Страховой агент переадресовал меня сначала на один телефон, потом на
другой, потом велел позвонить в Ньюкасл, но с таким же успехом он мог посла
ть меня на остров Пасхи или в Монголию Ц нигде никто не отвечает, в лучшем
случае, дежурные охранники, от которых толку мало. Кстати, я должна тебе з
а междугородние звонки.
Ц Ты мне ничего не должна, Ц надменно заявил Джейд.
Неожиданно чуть ли не над самыми их головами раздался оглушительный гул.

Ц Что это?! Ц испуганно вскрикнула Лия.
Ц Вертолет. Моя мать должна была прилететь еще вчера. Ц Джейд нахмурилс
я, но складки на его лбу тут же разгладились. Гул стал тише и совсем прекра
тился. Джейд вежливо улыбнулся, но выражение его глаз скрывали полуопуще
нные веки. Ц Пойдем встречать миссис Маршалл.
Лия смутилась. Встречать вместе с Джейдом его мать Ц в этом угадывался н
амек на близкие, очень близкие отношения, которых между ними на самом дел
е не было.
Ц Но разве ты не хочешь побыть с матерью наедине?
Ц Ты имеешь в виду, в обществе пилота вертолета, а также Мэри и Фреда, кото
рые появятся с минуты на минуту?
Обескураженная Лия только пробормотала:
Ц Ты прекрасно знаешь, что я имела в виду. Джейд тронул ее за плечо.
Ц Лия, не создавай проблемы на пустом месте. Пойдем.
Она подчинилась. Они вышли на лужайку за особняком, где на белой бетониро
ванной площадке стоял бело-красный вертолет. Лия заслонила глаза рукой
от яркого солнца. Естественно, Маршаллы предпочитают более комфортабел
ьный способ путешествовать, нежели колесить под палящим солнцем по запр
уженным машинами шоссе!
Софи Маршалл, невысокая худощавая женщина, одетая с безупречным вкусом,
уже вышла из вертолета и следила за выгрузкой чемоданов. Джейд окликнул
ее по-гречески, женщина обернулась, и ее лицо озарилось сердечной улыбко
й. Однако, как со смятением заметила Лия, прежде чем обнять сына, Софи успе
ла бросить внимательный взгляд в ее сторону.
Миссис Маршалл быстро высвободилась из рук Джейда и с энтузиазмом воскл
икнула:
Ц Это ведь Лия, не так ли?! Маленькая Лия Джонсон? Эти ноги и роскошные воло
сы я везде узнаю. А личико… дорогая, вы стали еще милее. Мне жаль, что ваша дв
оюродная бабушка скончалась, но она прожила прекрасную жизнь, а вы скрас
или ее последние годы. Ну же, улыбнитесь мне!
Лия улыбнулась, и Софи удовлетворенно кивнула.
Ц У вас всегда была удивительная улыбка, только мы очень редко ее видели.

Ц Мама, Ц вставил Джейд, Ц я пытался уговорить Лию пожить некоторое вр
емя у нас. В коттедже утечка газа и очень ненадежная электропроводка, к то
му же резервуар для воды пуст.
Ц Но не могу же я просто… Ц начала было Лия.
Ц Просто что? Ц Карие глаза Софи Маршалл удивленно расширились. Ц Кон
ечно, вы должны остановиться у нас. Дом большой, я вам нисколько не помешаю
. Я только и делаю, что лежу с книжкой или брожу по саду, мечтая о внуках.
Лия оторопела, а Джейд расхохотался, запрокинув голову.
Ц Мне и в голову не приходило, что вы можете помешать мне! Ц воскликнула
Лия. Ц Наоборот, я не хочу вам мешать.
Ц Вы и не помешаете.
Софи взяла ее за руку и решительно повела в дом, предоставив Джейду, пилот
у и Фреду позаботиться о багаже.
Ц Похоже, вы попали в полосу катастроф, Ц сочувственно сказала Софи, не
навязчиво подталкивая Лию к террасе. Ц Заходите, давайте присядем, и вы р
асскажете мне все по порядку.
Лия поняла, что ей будет непросто все время говорить миссис Маршалл «нет
». Но присутствие в доме Софи наверняка поможет ей держать себя в руках. Со
смешанным чувством досады, сожаления и радостного предвкушения, припра
вленного чувством вины, Лия села рядом с Софи на скамью в тени беседки, опл
етенной вьющимися растениями.
Ц Ну, дорогая, рассказывайте по порядку, что случилось.
Слушая рассказ Лии, мать Джейда сочувственно вздыхала, качала головой и,
к изумлению Лии, ее сочувствие облегчило боль в душевной ране, о существо
вании которой она до сих пор даже не подозревала. Родители ее любили, но в
их семье не было принято демонстрировать чувства, а Дороти вообще не при
знавала сантиментов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики