ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Естественно, я сделал логический вывод, что в прошло
м ты подверглась сексуальному нападению.
На лбу Лии выступил пот.
Ц Да, Ц выдохнула она.
Джейду показалось, что от вспыхнувшего в нем гнева он взорвется. Ему стои
ло неимоверных усилий сохранять ровный тон и бесстрастный вид.
Ц До сегодняшней ночи ты когда-нибудь занималась любовью?
Ц Нет.
На этот раз Джейд молчал еще дольше.
Ц Если бы я знал, что ты спишь, Ц сказал он наконец, Ц я разбудил бы тебя,
но я тоже спал. А когда проснулся Ц честное слово, Лия, меньше всего на све
те мне хотелось тебя отталкивать. Черт, да я бы просто не смог этого сделат
ь! К тому же мне показалось, что ты вполне сознаешь, что делаешь, у тебя и гла
за были открыты. Это какая-то мистика. Но я ни о чем не жалею. Да и ты, по крайн
ей мере, теперь знаешь, что можешь заниматься любовью с мужчиной, не испыт
ывая боли и ужаса.
Лия опустила голову, чтобы скрыть выражение лица. Джейду хотелось обнять
ее, утешить, но он обуздал себя и тихо попросил:
Ц Расскажи мне, что произошло. Лия молчала так долго, что он отчаялся усл
ышать ответ.
Ц Это было вскоре после того, как я поселилась у тетки, у Шерил. Он был ее п
риятелем, глухо проговорила Лия.
Джейд ужаснулся: ей не было и тринадцати! Руки сами собой сжались в кулаки.

Ц Как его звали?
Ц Юджин Льюис.
Лия поежилась и сцепила руки. Джейд едва удержался от грязного ругательс
тва в адрес подонка. Неудивительно, что Лия побледнела, услышав, что Шерил
вышла за него замуж. Ночью, в полудремотном состоянии он был неспособен к
онтролировать отклик своего тела на ее невинное обольщение. Происходящ
ее казалось воплощением его самых тайных эротических фантазий, и он поко
рился. А утром, поразмыслив, Джейд заключил, что, утолив желание Лии, тольк
о помог ей. Если он ошибся, если лишь усугубил вред, причиненный ей раньше,
то он обеспечит ей профессиональную помощь психолога. Но сначала нужно п
роверить, не вызывают ли у нее отвращения его прикосновения.
Удивительно, как много храбрости ему потребовалось всего лишь для того,
чтобы пересечь комнату и дойти до кровати. Джейд присел на корточки рядо
м с кроватью, так что и их лица оказались на одном уровне, и потребовал:
Ц Лия, посмотри на меня. Но Лия отвела взгляд, избегая смотреть ему в глаз
а.
Ц Она звала его Джинни, Ц чуть слышно прошептала она.
Джейд испытал внезапный приступ страха, но быстро совладал с собой и спр
осил ровным голосом:
Ц Что он с тобой сделал?
Глаза Лии потемнели, у Джейда даже появилась надежда, что она расплачетс
я, Ц со слезами он сумел бы справиться. Но, хотя ее голос дрожал, глаза оста
лись сухими.
Ц Он до меня дотрагивался. Мне был противно, но он… я не знала, как с ним сп
равиться. Он мне угрожал, а мне некому было пожаловаться.
Джейд взял ее руку в свои. Бледные тонкие пальцы ощутимо дрожали в его лад
онях, однако Лия не отдернула руку и даже не поморщилась. Джейд решил, что
это хороший признак. Но тут же у него мелькнула страшная догадка: вероятн
о, даже если бы он ударил Лию, она не заметила бы. Синие глаза затуманились,
от женщины, которая совсем недавно то приводила его в ярость, то заставля
ла сходить с ума от желания, осталась лишь ее бледная копия.
Ц Однажды ночью он пришел ко мне в комнату, когда я ложилась спать, и попы
тался… он схватил меня за шею, запрокинул мою голову и…
Побледневшие губы Лии стали почти такими же белыми, как ее кожа, под глаза
ми залегли темные тени, похожие на синяки. Джейду вспомнилась трогательн
о невинная девчушка, впервые приехавшая в «Санта-Розу».
Джейд едва не зарычал от ярости, а Лия все тем же безжизненным голосом про
должала:
Ц Он стал тискать мою грудь и…
Ц Ты не обязана все это рассказывать, Ц перебил Джейд, страдая, что ей пр
иходится переживать весь этот ужас заново.
Пустой взгляд Лии остановился на их сложенных руках.
Ц Отец меня учил, как постоять за себя. Я попыталась выцарапать Юджину гл
аза. Он закричал и отпустил меня, на крик прибежала Шерил, осыпала меня руг
ательствами и выкинула из дома.
Ц Выкинула тебя? Я не ослышался? Ц Джейд был настолько изумлен, что недо
верие даже потеснило гнев.
Лия пожала плечами.
Ц Юджин был для нее чем-то вроде счастливого билетика, а я Ц лишним ртом
и обузой. Три ночи я ночевала в ближайшем парке, питалась тем, что удавалос
ь стянуть с лотков, а потом меня нашла Дороти.
Ц Откуда она узнала, что ты сбежала? Лия натужно сглотнула.
Ц Она позвонила поздравить меня с днем рождения, Шерил не сумела вразум
ительно объяснить, почему я не могу подойти к телефону, и Дороти заподозр
ила неладное. Она приехала в Ньюкасл и стала меня искать.
Ц Ты ей рассказала, что произошло? Лия кивнула.
Ц Дороти посоветовала об этом забыть и никому не рассказывать. Она увез
ла меня к себе и официально оформила опекунство, хотя, наверное, в ее планы
тоже не входило взвалить на себя заботы о травмированном подростке. Дже
йд, она вернула меня к жизни.
В жизни Юджина и Шерил Льюис очень скоро произойдут серьезные перемены,
и отнюдь не к лучшему, мрачно подумал Джейд. Он вскочил на ноги, но пока еще
не мог дать выход распиравшему его гневу. Посмотрев на Лию сверху вниз, он
увидел, как напряжены ее плечи и, не задумываясь, стал осторожно разминат
ь пальцами одеревеневшие мышцы. Джейду хотелось хотя бы немного облегчи
ть ее боль. Вскоре он почувствовал, что напряжение постепенно отпускает
Лию. Однако, когда она заговорила, голос ее звучал все так же глухо, безжиз
ненно.
Ц Дороти не захотела слушать, что со мной произошло, она велела мне ником
у об этом не рассказывать и самой забыть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики