ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Джейд щелкнул выключателем, и Лия
зажмурилась от яркого света, успев, однако, заметить, что на Джейде, кроме
джинсов, ничего нет.
Ц Пожарные не успеют, Ц жалобно проскулила она.
Ц Думаю, бесполезно просить тебя оставаться в комнате?
Бросив на него затравленный взгляд, Лия молча кивнула. Лицо Джейда напом
инало неподвижную мрачную маску.
Ц Я так и думал. Тогда одевайся, надень джинсы и что-нибудь с длинным рука
вом, чтобы защитить кожу от искр.
Ц Свитер подойдет?
Ц Подойдет.
К тому времени, как Лия переоделась и выбежала из дома, коттедж превратил
ся в большой костер. Но самое страшное было даже не в этом: искры от горяще
го коттеджа летели во все стороны, и, куда бы они ни падали, повсюду вспыхи
вали маленькие очаги огня, которые быстро разрастались, жадно пожирая су
хую траву. Если так пойдет и дальше, могут загореться и кусты, и деревья, и Б
ог знает что еще. Лия услышала быстрые шаги и оглянулась. Джейд сбегал по л
естнице, на его лице, на блестящих волосах играли алые отсветы пламени, см
ешанные с серебристым лунным светом, придавая его облику нечто демониче
ское. Сдерживая рвущийся наружу плач, Лия побежала рядом с Джейдом. На скл
он холма, завывая сиреной, вылетела пожарная машина, за ней еще одна. Джейд
схватил Лию за руку.
Ц Черт возьми, не лезь под колеса!
Ц В доме нет воды!
Ц Пожарные протянут шланг до моря. Ц Он крепко схватил ее за руку повыш
е локтя, не давая броситься очертя голову в самое пекло. Ц Я взял мешки, мы
намочим их в море и будем сбивать огонь с травы.
В это время с грохотом рухнула крыша, взметнув к небу сноп искр. Порыв ветр
а подхватил искры, закружил, и они огненным дождем посыпались на траву.
Ц Фред уже несет лопаты, Ц крикнул Джейд, Ц а Гарри приведет с собой род
ню! Соберись, сейчас нужно не переживать из-за коттеджа, а спасать все ост
альное.
Ц Ты прав, прости, Ц пробормотала Лия. Вдруг он быстро и крепко прильнул
к ее губам.
Ц Тебе, наверное, кажется, что наступил конец света, но, поверь, это не так.

Впоследствии Лия не могла связно восстановить в памяти последовательн
ость событий. Ей вспоминались только отдельные образы, озаренные пламен
ем пожара, разрозненные ощущения. Миссис Маршалл, Мэри и еще какая-то женщ
ина, вероятно родственница экономки, передающие друг другу по цепочке мо
крые мешки. Люди, забрасывающие огонь землей. Едкий дым, обжигающий горло.
Усталость, постепенно переходящая в боль натруженных мышц. Отрывистые ч
еткие распоряжения Джейда. Мужчины, работающие под началом Джейда. И сно
ва Джейд, Джейд, Джейд…
В конце концов распространение огня удалось предотвратить, но коттедж с
горел дотла.
Ц Я оставлю дежурных на случай, если огонь еще где-то затаился, Ц сказал
начальник пожарной команды, когда все было кончено.
Миссис Маршалл и Мэри принесли кофе, чтобы пожарные и их добровольные по
мощники, еле державшиеся на ногах от усталости, могли подкрепить силы.
Ц Я останусь здесь, Ц прохрипела Лия.
Ц Нет, не останешься, Ц твердо возразил Джейд, кладя руку ей на плечо. Ц
Ты сделала все, что могла.
Ц Даже больше, Ц поддержал его пожарный. Лия вздохнула.
Ц Если бы я вовремя заметила, что водосточный желоб прохудился, в доме бы
ла бы вода… Начальник пожарных покачал головой.
Ц Это не спасло бы коттедж, он вспыхнул сразу, как от удара молнии.
Что-то в его тоне насторожило Лию, но, прежде чем она успела облечь свои мы
сли в слова, ее опередил Джейд.
Ц Вы думаете, это был поджог? Пожарный посмотрел на него, словно раздумыв
ая, потом кивнул.
Ц Почему вы так считаете?.
Ц Я не хотел бы торопиться с ответом. Завтра пожарище осмотрят, и мы буде
м знать наверняка. Пальцы Джейда сжались на плече Лии.
Ц Я должен присутствовать при осмотре.
Ц В этом нет необходимости. Мои люди знают, что искать. Ц Он устало улыбн
улся Джейду и Лие. Ц Спасибо за помощь, вам нужно отдохнуть. И вот еще что…
вы надышались дыма, возможно отравление. Если вдруг почувствуете недомо
гание, немедленно покажитесь врачу.
Дома миссис Маршалл сразу же велела Лие ложиться и даже помогла ей подня
ться по лестнице и дойти до комнаты.
Ц Бедняжка, вам, должно быть, очень тяжело. Но не волнуйтесь, Джейд обо все
м позаботится.
Лия с грустью подумала, что Софи, похоже, безоговорочно доверяет во всем с
ыну. Сможет ли она когда-нибудь так же доверять кому-то?
Лия включила воду и встала под душ, смывая с себя пыль и пепел, вымыла голо
ву дорогим шампунем, который нашла в шкафчике в ванной, а потом еще долго с
тояла под теплыми струями воды. Вода помогла ее ноющим мышцам немного ра
сслабиться, но все равно завтра у нее наверняка будет болеть все тело. К то
му же, несмотря на принятые меры предосторожности, на ее коже все же остал
ось несколько ожогов от искр. После душа Лия высушила волосы феном, надел
а ночную рубашку и наконец рухнула на кровать. Сон накрыл ее сразу же, как
темная волна.
Даже во сне Лия ощущала пустоту и одиночество. Но постепенно из глубин ее
подсознания начали подниматься смутные образы, ей слышался вой ветра, он
а видела мать и отца на палубе тонущей яхты. Лия заплакала. Потом вдруг мор
е стихло, на его поверхности засияла лунная дорожка, ее родители улыбнул
ись ей, взялись за руки и пошли по этой серебристой дорожке, удаляясь от не
е все дальше и дальше. Этот сон Лия видела и раньше, но на этот раз ей почему
-то вдруг стало спокойно и уютно, ее окутало приятное тепло. Она медленно
повернулась, ища источник этого тепла, и вдруг, как бывает только во сне, у
видела, что серебристая лунная дорожка, по которой ушли ее родители, бере
т свое начало из серебристых глаз Джейда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики