ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Линли пролистал книгу. Из нее ничего не выпало.Он перешел к ящикам комода. И понял, что Флеминг был маниакально аккуратен. Все майки и футболки были сложены одинаково. Даже носки были распределены в своем ящике по цвету. В другом углу комнаты сержант Хейверс, видимо, пришла к тому же выводу, увидев ряд сорочек на плечиках, далее брюки, а затем пиджаки, а под ними выстроенные в ряд туфли.— Ну и ну, — заметила она. — Все как по линейке. Они иногда так делают, да, сэр?— Что делают? — спросила Мириам Уайтлоу. Хейверс, судя по ее виду, пожалела, что заговорила.— Самоубийцы, — сказал Линли. — Обычно они сначала все приводят в порядок.— И обычно оставляют записку, не так ли? — проговорила миссис Уайтлоу.— Не всегда. Особенно если хотят, чтобы самоубийство выглядело как несчастный случай.— Но это же и был несчастный случай, — сказала миссис Уайтлоу. — Это не что иное как несчастный случай. Кен не курил. Так что если он собирался убить себя и выдать это за несчастный случай, зачем ему использовать для этого сигарету?Чтобы бросить подозрение на кого-то другого, подумал Линли. Чтобы это было похоже на убийство. На вопрос миссис Уайтлоу он ответил своим вопросом.— Что вы можете нам рассказать о Габриэлле Пэттен?Мириам Уайтлоу сначала не ответила. Она как будто оценивала скрытый смысл вопроса, заданного Линли вдогонку за ее собственным. Потом сказала:— А что вы хотите узнать?— Курила ли она, например?Миссис Уайтлоу посмотрела в окно, в котором все они отражались в по-вечернему темных стеклах. Она, как видно, старалась представить Габриэллу Пэттен с сигаретой и без сигареты и наконец сказала:— Она никогда не курила здесь, в этом доме. Потому что не курю я. Кен не курит… не курил. А так я не знаю. Она вполне могла курить.— Какие отношения связывали ее с Флемингом?— Они были любовниками. — И в ответ на поднятые брови Линли добавила: — Об этом мало кто знал. Но я знала. Почти каждый вечер мы с Кеном разговаривали на эту тему с тех пор, как между ними впервые возникла эта ситуация.— Ситуация?— Он любил ее. И хотел на ней жениться.— А она?— Временами она говорила, что хочет выйти за него замуж.— Только временами?— Это была ее манера. Ей нравилось водить его за нос. Они встречались с… — Вспоминая, она дотронулась рукой до ожерелья. — Их роман начался прошлой осенью. Он сразу понял, что хочет на ней жениться. Она не была так уверена.— Она замужем, насколько я понял.— Живет отдельно.— С тех пор как они стали встречаться?— Нет. Не с того времени.— А в каких она сейчас отношениях с мужем?— Формально? — спросила она.— И по закону.— Насколько мне известно, ее адвокаты готовы. Адвокаты ее мужа тоже. По словам Кена, они совещались пять или шесть раз, но ни в чем не пришли к соглашению.— Но развод рассматривался?— Инициированный ею? Вероятно, но я не могу сказать точно.— А что говорил Флеминг?— Иногда Кен чувствовал, что она тянет с разводом, но он был таким… ему не терпелось как можно скорее уладить все в своей жизни. Он всегда так себя вел, когда принимал какое-то решение.— А в своей собственной жизни? Уладил?— Он наконец поговорил с Джин о разводе, если вы об этом.— Когда это произошло?— Примерно в то же время, когда Габриэлла ушла от мужа. В начале прошлого месяца.— Его жена согласилась на развод?— Они уже четыре года жили раздельно, инспектор. Ее согласие было не так уж и важно.— И тем не менее, она согласилась?Миссис Уайтлоу заколебалась. Шевельнулась в кресле. Пружина под ней скрипнула.— Джин любила Кена. И хотела вернуть его. Она не оставила надежды за те четыре года, что его не было, поэтому не думаю, чтобы ее чувства изменились только потому, что он в конце концов заговорил о разводе.— А мистер Пэттен? Что вы о нем знаете? Какова его позиция в этой ситуации? Он знает об отношениях своей жены с Флемингом?— Сомневаюсь. Они старались проявлять осторожность.— Но если она жила в вашем коттедже, — вступила сержант Хейверс, оторвавшись от гардероба, в котором методично осматривала одежду Флеминга, — разве это не открытая декларация о намерениях, вам так не кажется?— Насколько мне известно, Габриэлла никому не говорила, где живет. Когда она ушла от Хью, ей понадобилось жилье. Кен спросил, можно ли воспользоваться коттеджем. Я согласилась.— Ваш способ молчаливого одобрения их отношений? — спросил Линли.— Кен не спрашивал моего одобрения.— А если бы спросил?— Он много лет был мне как сын. Я хотела видеть его счастливым. Если он верил, что его женитьба на Габриэлле принесет ему счастье, я не стала бы возражать.Интересный ответ, подумал Линли. Слово «верил».— Миссис Пэттен исчезла, — сказал он. — Вы не знаете, где она может быть?— Понятия не имею, если только она не вернулась к Хью. Каждый раз, когда они с Кеном ссорились, она грозилась это сделать.— Они поссорились?— Сомневаюсь. Мы с Кеном обычно подробно все обсуждали, если такое случалось.— Они часто ссорились?— Габриэлла любит настоять на своем. Кен тоже. Иногда им бывало трудно найти компромисс. Вот и все. — Вероятно, она догадалась, к чему ведут эти вопросы, потому что добавила: — Но вы же не можете всерьез думать, что Габриэлла… Это маловероятно, инспектор.— Кто еще, кроме вас и Флеминга, знал, что она живет в коттедже?— Соседи, конечно, знали. Почтальон. Молочник. Жители Малого Спрингбурна, если она ходила в деревню.— Я имею в виду здесь, в Лондоне.— Никто, — сказала она.— За исключением вас.Ее лицо было мрачно, но обида на нем не отразилась.— Совершенно верно, — согласилась она. —Никто, кроме меня. И Кена.Она встретилась с Линли взглядом, словно ждала, что он выдвинет обвинение. Линли ничего не сказал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики