ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Годящуюся ему в матери. На десять лет старше его настоящей матери. Это же неприлично, не так ли?—Скорее любопытно, я бы сказал. Необычная ситуация. Вы же это, без сомнения, понимаете.—Я слышала сплетни и смешки. Читала в газетах. Про него: жертва Эдипова комплекса. Неспособность разорвать предыдущие примитивные узы, о чем свидетельствует выбор местожительства и нежелание покончить со своим браком. Невозможность изжить детские комплексы с собственной матерью и, соответственно, поиск другой. Про меня: нежелание примириться с реальностью. Стремление к известности, которой была лишена в юности. Стремление утвердиться через власть над молодым мужчиной. У каждого есть свое мнение. Правды не принимает никто.Сержант Хейверс повернулась так, чтобы видеть миссис Уайтлоу.— Нам было бы интересно услышать правду, — сказала она. — Более того, она нам необходима.— Какое отношение к смерти Кена имеет характер наших отношений?— Характер отношений Флеминга с любой женщиной может иметь самое непосредственное отношение к его смерти, — ответил Линли.Мириам Уайтлоу принялась складывать носовой платок, пока не получилась длинная, узкая полоска.— Я знаю его с тех пор, как ему было пятнадцать лет. Он был моим учеником, — сказала она.— Вы учительница?—Уже нет. Тогда была. На Собачьем острове. Я преподавала в его классе английский язык. Я близко узнала его, потому что он был… — Она откашлялась. — Он был необыкновенно умен. Другие дети называли его отличным парнем и любили его, потому что он не задавался, ему было легко с собой, и те, кто был рядом, тоже чувствовали себя непринужденно. С самого начала он знал, что из себя представляет, и ему не было нужды притворяться кем-то другим. Не испытывал он и потребности утереть одноклассникам нос своей большей одаренностью. Этим он бесконечно мне нравился. И другими вещами тоже. Он был честолюбив. Меня это восхищало. Необычное в те времена качество для подростка из Ист-Энда. Между нами возникла дружба как между учителем и учеником. Я поощряла его, пыталась сориентировать в нужном направлении.— А именно?— Колледж. Потом университет.— И он учился там?— Только один год в колледже, в Суссексе, на стипендию правления школы. После этого он вернулся домой и пошел работать в типографию моего мужа. А потом вскоре женился.— Молодым.— Да. — Она развернула платок и расправила его на коленях. — Да. Кен был молод.— Вы знали девушку, на которой он женился?— Я не удивилась, когда он наконец принял решение разъехаться. У Джин доброе сердце, но не на ней Кену следовало бы остановить свой выбор.— А Габриэлла Пэттен?— Время показало бы.В зеркале заднего вида Линли встретился с пустым взглядом темных очков.— Но вы же ее знаете, не так ли? Вы знали его. Каково ваше мнение?— Я думаю, что Габриэлла — та же Джин, — тихо проговорила она, — только с огромными деньгами и гардеробом, приобретенным в Найтсбридже Фешенебельный район Уэст-Энда, известный дорогими магазинами.

. Она не ровня… не была Кену ровней. Но это не удивительно, не так ли? Вы не находите, что большинство мужчин не стремятся жениться на равных себе? Это создает трудности для их эго.— Вы описали мужчину, у которого проблем с эго, похоже, не было.— Да. Он боролся с мужской склонностью к поиску знакомого и повторению прошлого.— И каким же было это прошлое?— Женитьба на женщине из-за одной только физической страсти к ней. Искренняя и наивная вера в то, что физическая страсть и восторг, порожденный физической страстью, длятся долго.— Вы обсуждали с ним ваши сомнения?—Мы обсуждали все, инспектор. Несмотря на всякие домыслы таблоидов, я относилась к Кену, как к сыну. Более того, он был мне сыном во всех отношениях, только что не рожденным и формально не усыновленным.— У вас нет других детей?Она посмотрела на обогнавший их «порше», за которым следовал мотоциклист с длинными рыжими волосами, как знамя развевавшимися из-под шлема, формой похожего на эсесовский.— У меня есть дочь, — произнесла миссис Уайтлоу.— Она в Лондоне?И снова долгая пауза перед ответом, словно обгоняемые машины могли подсказать ей, какие и сколько слов выбрать.— Насколько мне известно. Мы не общаемся уже много лет.— Что должно было сделать общение с Флемингом вдвойне ценным для вас, — заметила сержант Хейверс.— Потому что он занял место Оливии? Если б это было так просто, сержант. Одного ребенка другим не заменишь. Это не собаку завести.— Но разве нельзя одни отношения сменить другими?— Можно развить новые отношения. Но шрам от старых остается. А на шрамах ничего не растет. Сквозь них ничто не может прорасти.— Но новые отношения могут стать такими же важными, как и предыдущие, — сказал Линли. — Вы не согласны?— Они могут стать более важными, — сказала миссис Уайтлоу.Они съехали на шоссе М20 и стали продвигаться на юго-восток. Следующее свое замечание Линли сделал, только когда они благополучно утвердились в крайнем правом ряду,— Вы владеете изрядной собственностью, — сказал он. — Типография в Степни, дом в Кенсингтоне, коттедж в Кенте. Полагаю, у вас есть и другие вложения, особенно если типография — процветающее предприятие.— Я не богата.— Но, осмелюсь заметить, в средствах не стеснены.— Доход от компании вкладывается в компанию же, инспектор.— Что увеличивает ее стоимость. Это семейный бизнес?— Его основал мой свекор. И унаследовал муж. Когда Гордон умер, управлять ею стала я.— А после вашей смерти? Вы позаботились о будущем компании?Сержант Хейверс, по-видимому поняв, куда клонит Линли, заерзала на сиденье, чтобы отвлечь внимание миссис Уайтлоу.— Что сказано о типографии в вашем завещании, миссис Уайтлоу?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики