ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если же он проходит мимо, ничего не сказав, идиотка… Конечно, орет. Мне понравилась идея. Надо расспросить Джейка об этой женщине, встретиться с ней еще пару раз. Кстати, где все-таки поселился Джейк?
Я медленно проехал вдоль растянутой цепочки из четырех домов, присматриваясь к ним. Второй выделялся из ряда, такой я легко представил бы на побережье где-нибудь в районе Голливуда, но не в глуши вроде Моухея. Ухоженный желто-кофейный дом под черепицей такого же цвета. Посередине круглая башня в два этажа, от которой отходят одноэтажные каменные крылья. Их углы тоже скруглены, и лакированная дверь, похожая на дверь дорогого шкафа, вверху стягивается из прямоугольника в полукруг. В венецианских окнах, вымытых так, что солнечные зайчики, попадая на них, становились голубыми, висели белые кружевные гардины. От красивой кованой калитки к высокому крыльцу вела песчаная дорожка с кирпичным бордюром. Я услышал конское ржание, увидел, как мальчик-грум в ливрее с медными пуговицами выводит из-за дома оседланного скакуна, а в окне появляется очаровательная горничная в кружевной наколке и фартуке, похожем на гардину, и щебечет: «Ваш муж вот-вот уедет, госпожа. Не желаете ли проститься?»
Не дожидаясь появления госпожи, я помотал головой, чтобы утихомирить воображение. Писать дамский оман я не собирался. Преданная горничная, грум и юбимый жеребец хозяина исчезли с громким хлопком, ак лопнувшие воздушные шарики. В следующую се-унду я понял, что это хлопнула калитка. Незатейливая еревянная калитка следующего двора. Оттуда вышли две девочки-тинейджерши и пошли о дороге прочь от меня, даже не оглянувшись на чу-:ую машину. Живые люди на улице! Замечательно! Я догнал их, коротко просигналил и притормозил в шаге от стройных фигурок. Спросить о мистере Риденсе или сначала извиниться за поднятую пыль? Дилемма исчезла, как только девочки остановились и посмотрели на меня. Два одинаковых прелестных личика с глубокими серо-голубыми глазами. Близнецы. В их глазах читалось любопытство, а я таращился на них, будто последние двенадцать лет моей жизни лопнули мыльным пузырем и на месте любимца фортуны, молодого преуспевающего писателя Уолтера Хиллбери, вдруг оказался костлявый верзила Уолли из средней школы Бейкерсфилда, на которого при виде симпатичной девушки мгновенно нападали икота и нервный смех. Я в самом деле чуть не захихикал. Ох, и поездочка мне выпала! Райское, блин, место! Сначала — сумасшедшая ведьма, теперь явились во плоти ангелы, которым позавидуют в раю и в Валгалле, а все черноокие гурии по кустам попрячутся, сгорая от стыда за свою непрезентабельную внешность.
Девчонки были до такой степени хороши, насколько вообще может быть хорошенькой шестнадцатилетняя блондинка. Обе высокие и притягательно худенькие гибкой худобой юности. У той, что в цветастом сарафане, золотистые локоны прятали плечи, кончиками касаясь маленьких острых грудей. Обе девочки не носили лифчиков. Розовая футболка второй скрывала не больше, чем сарафан сестры, а шортики из окрашенной под джине, но тонкой, как бумага, ткани словно впла-вились в кожу. У нее волосы были подстрижены аккуратным каре. На губах у обеих бледно-розовый блеск, а брови выщипаны и подведены — не может быть, чтобы природа создала такие изящные тонкие изгибы. Больше никакой косметики, длинные шейки, длинные стройные ноги в ярких шлепанцах. Я полностью потерял способность соображать.
— Сэр, — сказала девочка в сарафане, — вы заблудились?
Ее сестренка хихикнула. Онемевший идиот приоткрыл рот, как и положено идиоту. В мозгу назойливо жужжала одна-единственная мысль: «Свинья, не предупредил меня!» Джейк, которому она адресовалась, сидел где-то неподалеку, не подозревая, что должен уже обладать четырьмя копытцами и пятачком. «Если он смотрит на меня из этого окна, — подумал я, на миг оторвав взгляд от забавляющихся моим ступором куколок и вглядевшись в неподвижные полосатые гардины на окне последнего в ряду дома, — я ему всю морду разобью». Воображение мгновенно нарисовало нашу драку — и речь вернулась ко мне вместе со смехом. К счастью, девочки не кинулись наутек от чокнутого чужака.
— Хотите уточнить дорогу, сэр? — еще раз предложила свои услуги длинноволосая.
— Извините, что я так растерялся, — сказал я. — Вы настолько одинаковые…
Они облегченно рассмеялись. Видимо, я оказался не первым, кого поражала их схожесть. А может, другие мужчины тоже оправдывали свое ошеломление не красотой, а всего лишь точным подобием сестер.
— Скажите, пожалуйста, где живет Джейк Риденс? Сестренка с каре выбросила тонкую руку в сторону дерева, примостившегося у дальнего края холма.
— Проедете до вяза, — сказала она, — и свернете налево, а потом вокруг поля, где растет овес. Через поле лучше не ездить. Или колесо проколете, или мистер Пиле вам голову оторвет.
У нее голос был мягче, чем у сестры. А смеялись они одинаково. Очень красиво.
— Я учту, — сказал я. — Но, может, вы сбегаете предупредите мистера Пилса, что его поле намерен попортить чемпион Соединенных Штатов по айкидо?
— Чтобы он взял ружье? — уточнила близняшка в шортиках.
— Я вам не верю, — объявила вторая.
— Я сам себе не верю, — усмехнулся я. — Спасибо, что показали дорогу.
Они синхронно пожали плечиками и пошли дальше, свернули с дороги, ведущей к вязу, на межевую тропинку между полями и ни разу не оглянулись. Я не удивился тому, что их лопатки выступали из-под ткани крохотными крылышками. Райское место, что возьмешь.
ГЛАВА 3
Между полем овса и редколесьем, украсившим плоские холмы на северо-западе, стоял только один дом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики