науч. статьи:   демократия как оружие политической и экономической победы в условиях перемен --- конфликты в Сирии и на Украине по теории гражданских войн
ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

науч. статьи:   пассионарно-этническое описание русских и др. важнейших народов мира --- принципы для улучшения брака: 1 и 3 - женщинам, а 4 и 6 - мужчинам
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сейчас сбывалась его давняя тайная мечта.
Я в несколько шагов оказался возле пролома в стене. Камень на ощупь был шероховатым, крошки цемента отваливались и царапали ладони. Перенырнуть через нижний край дыры так изящно, как Айрис, я не мог; согнувшись в три погибели, оседлал внутреннюю стену и, отжавшись на руках, стал подтягивать вторую ногу. Колено больно ударилось о выступающий камень. Нога, уже болтавшаяся в пустом пространстве, задевала наружную стену. Я лез в вентиляционную шахту, ужасно узкую.
А что, если внизу ход не расширяется ? Спрыгнешь и застрянешь, будешь стоять, сдавленный стенами, пока не умрешь от голода и жажды.
Из темноты пахнуло холодом и сыростью. Плечи Делберта слегка подрагивали, но не ссутулились. Кэтлин снова звала Айрис, однако из провала ответ не пришел. Я рывком перекинул ногу в это черное беззвучие, чуть не вывихнув лодыжку и еще раз ощутимо проехавшись коленом по грубой поверхности камней, и в свою очередь провалился в никуда. На миг повис на руках,
внизу нет дна, нет конца этой жуткой шахте
подумал, что могу запросто сломать ногу, падая вниз, но нащупать хоть какую-то выемку в стене носками туфель не удалось. Из «самогонной лаборатории» донесся громкий скрип: Стэн Клеймен и его приятели двинулись наконец по лестнице. Делберт выкрикнул: «Стоять!» — сам он, похоже, стоял уже намного ближе к пролому, чем десять секунд назад, — и сразу за выкриком грохнул выстрел. Его резкий звук заполнил шахту, многократно усилившись, мне показалось, что барабанные перепонки лопнут, а там, где еще можно было видеть солнечный свет, наперебой завопили два десятка голосов. Ларри среди них не было. Неужели мальчику пришлось все-таки выстрелить в «хорошего человека», который научил его читать
и стрелять
и рассказывал о школе?
Второй выстрел отбросил назад все предположения. Я вдруг вспомнил свой сон, в котором Делберт умело и быстро стрелял по мутантам. Во сне они были бессильны, но сейчас… Этот топот и какофония воплей… Я отличил голос Паулы Энсон, злой рев Чарльза Маккини, визг его тещи. И голос Ларри, властный офицерский тон, словно О'Доннел не чувствовал ни малейшей боли в искалеченной руке. А что, если так и есть? Если камень только ушиб его, а гордость во взгляде на Делберта мне померещилась? Вот черт! Не надо было все-таки лезть сюда первым!
Но теперь я мог сделать только одну-единственную вещь. Ее и сделал. Разжал пальцы и полетел вниз.
ГЛАВА 19
Если бы знал, где упадешь, подстелил бы соломки, любила говорить моя бабушка. Если понятия не имеешь, куда грохнешься, надейся, что соломку тебе подстелит кто-то другой. Моя подсознательная часть надеялась именно на это, пока сознание вопило от ужаса немым ртом. И, как в большинстве случаев, подсознание выиграло раунд. Падение оказалось не слишком долгим, прыгая с вышки в бассейне, до воды летишь гораздо дольше.
Я не успел выдохнуть, как повалился на какую-то мягкую груду и даже не ушибся. Зато взлетевшая со всех сторон травяная пыль немедленно забила рот и нос. Глаза я успел зажмурить. Возился, отплевываясь, в разъезжающейся подо мной куче травы, которая куда больше, чем на солому, была похожа на перепревшее сено: отвратительно пахнущая труха, почему-то колючая.
Потому что это моухейский мох, кретин!
В какие годы урожай мха был таким обильным, что остатки мутантам пришлось сбрасывать в вентиляционный ствол между стенами, меня не интересовало. Куда важнее было найти путь со дна шахты — вряд ли наши шансы на спасение повысятся, если Делберт свалится точно мне на голову. Джейк и Айрис куда-то исчезли; разглядеть я ничего не мог, замер на мгновение, но не услышал движения рядом, только гул голосов и топот сверху.
— Джейк! — вполголоса, но и то показалось слишком громко в этом каменном мешке. — Айрис! Джейк!
Никто не отозвался. Подавшись назад, я наткнулся на стену и, наскоро ощупав ее, убедился, что выхода в той стороне нет. Куда бы ни вел потайной ход, горячечно выпрошенный мной у господа, под домом Клейменов он оканчивался тупиком.
Я приподнялся и, стоя на коленях, стал искать, где обрывается стена. Оказалось, чуть слева от меня. Лаз был примерно той же ширины, что и дыра, сделанная Джейком. Топот и крик наверху стали еще громче. Я набрал побольше воздуха в легкие и пополз по горизонтальному туннелю. Стены в нем были земляными, а не каменными, и с вороха догнивающего мха я скользнул прямо на землю. Сырую и очень холодную. Из глубины туннеля не доносилось свежего ветерка, подтверждающего, что где-то там есть выход. И Джейк не звал меня.
Радуйся этому. Разок позвал — и где ты теперь?
Зато по вентиляционной шахте разлегся слегка искаженный злой крик Ларри: «Отойди сейчас же, дура!» — и за это я простил ему половину грехов. Согласен даже взять их на себя. Ведь благодаря О'Доннелу, а не мне, Делберта не схватят, пока он будет лезть в пролом.
Я услышал, как мальчик упал на ворох мха ровно через две секунды. Одновременно еще с одним выстрелом, прозвучавшим у дыры в стене и будто вогнавшим гвозди в мои бедные уши. Перед глазами на долю секунды блеснул слабый свет. Отблеск дульной вспышки? Да нет, не может быть. Просто глаза по-своему реагируют на полную темноту.
— Уолт! — окликнул Делберт, не успев отплеваться от травяной пыли, Он снова оказался умнее меня и не тратил времени на самостоятельное изучение дна шахты. — В какой ты стороне?
— Здесь!
Он правильно понял, откуда идет звук. Еще два раза подтянув тело, я почувствовал, как рука Делберта коснулась моей лодыжки.
— Они не полезут следом, Уолт, не думай об этом. — Его голос звучал слегка неестественно — то ли волнение так его искажало, то ли стиснутое пространство туннеля. Но не страх, и я обрадовался этому больше, чем уверению, что погони не будет. — Ты слышишь, где мистер Риденс?
Чем дальше мы отползали от клейменовской «башни», тем яснее становились звуки впереди. Шуршание ткани, шорох осыпающихся комочков земли и обуви, мягко скребущей по дну лаза. Мне показалось, я уловил даже сопение.
— Джейк! Айрис!
— Да, мистер Хи'ллбери.
Голос девочки остался серебряным и нежным. С ней ничего не случилось, мы сумеем выбраться все вместе. У меня в груди вдруг забился, словно второе сердце, тугой горячий мяч радости. Захотелось не ползти, а лететь, как торпеда. Запеть. Выпить стаканчик. Но туннель слишком ограничивал возможности, и я только спросил:
— Ты вид…
какое «видишь», олух, сам хоть что-нибудь видишь? слышишь Джейка?
— Нет, — сразу отозвалась Айрис. — Слышала в первую минуту, но он уже слишком далеко ушел. Надо его догнать?
И это вместо того, чтобы плакать, пугаться каждого шороха и требовать немедленного спасения! Молодчина девочка. Делберт знал, в кого влюбляться.
— Попробуй, — сказал я. — И если нагонишь, попроси подождать нас.
— Осторожно там, Айрис, — добавил сзади Делберт.
Если бы он мог меня обогнать, конечно, сам бы кинулся вынюхивать Джейка, но ширина лаза не позволяла двоим поравняться. Я и так все время задевал плечами стены. Может, если лечь набок… Нет, не сгибая колен, на боку все равно ползти не удастся.
Шорох впереди стал громче, я слушал, как он удаляется, и тоже попытался ползти быстрее. На голову посыпалась земля. Не знаю, с какой скоростью пробирался тут Джейк, но мне и мечтать не стоило о том, чтобы догнать Айрис.
Странно, что никто из моухейцев не рискнул спрыгнуть следом за нами. Может, как-то умудрились разглядеть внизу мох и решили не осквернять его перепревшие останки? Но интуиция подсказывала мне, что подоплека другая. Делберт слишком уверенно сказал, что они не станут ползти следом. Как будто заранее знал о существовании этого лаза. Как будто все они знали. И боялись того, что может находиться в туннеле. Воображение заработало, как дизельный двигатель, предлагая мне на выбор неожиданные повороты сюжета.
Парень попадает в заложники к террористам — или в плен во время войны на островах — или его похищают, чтобы потребовать у родных выкуп, но, когда бедняга оказывается в подвале, он неожиданно обнаруживает, что в одном месте кладка стены выглядит свежей и относительно хрупкой. За парнем никто не следит, в придачу в подвале отыскивается лом, и всего через часок он видит черную пасть подземного туннеля. Как раз в эту минуту его похитители спускаются в подвал проверить, все ли в порядке. Но ни один из них не спешит нырнуть в туннель вслед за беглецом. Наоборот, они торопливо восстанавливают кладку. А парень ползет по узкой сырой шахте, пока дорогу не перекрывает бездонное подземное озеро, где он и утонет… пока земля под ним не вздувается и не засасывает его, как болото… пока свод туннеля не рушится, накрепко засыпав его руки и ноги и предоставляя великолепный шанс умереть медленно и мучительно. Точно как обещал Ларри О'Доннел.
Не самые лучшие идеи для того, кто на самом деле ползет под землей и, как ни напрягает глаза, все равно не видит ничего на расстоянии четырех дюймов от себя. Но отделаться от мрачных картинок я не мог. Руки ныли от локтей до запястий, правый рукав рубашки порвался, и колени требовали хоть короткого отдыха, а перед глазами мелькал выдуманный парень, здорово похожий на меня самого. Вот навстречу ему ползет отвратительное чудовище, похожее на гигантского крокодила, и одним махом откусывает голову. Вот выскакивает из темноты отряд скорпионов, чтобы накачать непрошеного гостя ядом. Где-то я читал, что от яда скорпионов головы укушенных раздуваются. Мерзость! Впрочем, о том, в каком виде его найдут, моему герою беспокоиться нечего, потому что никто его, конечно, не отыщет. Никогда. А может, вместо скорпионов на него накинутся крысы? Или туннель попросту приведет в другой тупик. И будет бедолага ползать туда-сюда, пока не сдохнет. А в качестве подготовки к этому знаменательному событию сойдет с ума и обгрызет до костей собственные пальцы.
— Уолт!
Я встряхнулся, отбрасывая мрачные фантазии. Голос Делберта звенел от напряжения.
— Ты ее слышишь?
Я слышал только его. А впереди темнота проглотила все звуки, включая шуршание осыпающейся земли. Где бы ни ползли Айрис и Джейк,
какое чудище ни пропустило бы их через мясорубку мощных челюстей
они были очень далеко от нас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
науч. статьи:   политический прогноз для России --- праздники в России на основе ключевых дат в истории --- законы пассионарности и завоевания этноса
Загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

    науч. статьи:   циклы национализма и патриотизма --- идеологии России, Украины, ЕС и США
загрузка...

Рубрики

Рубрики