ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это называется справедливость.
Он мрачно усмехнулся. А у меня от ярости заполыхали перед глазами круги, черные, как душа этого усмехающегося человека. Неужели он никогда не задумывался, что на самом деле ни громкие слова, ни необъяснимые временные мутации не компенсируют язвы человеческой души?
— Ваше милосердие мне на хрен не нужно! — выпалил я. — Будьте вы прокляты! Все, но в первую очередь ты, Лоренс О'Доннел!
— Обсудишь возможность моего проклятия на том свете, Уолт.
Это был уже не просто офицерский, а генеральский тон, но на меня он больше не действовал. Шестым или восьмым чувством Ларри это понял, и его голос немного смягчился.
— Хорошо держишься, — сказал он. — Не ожидал. За это я предоставлю тебе возможность избежать слишком мучительной казни.
Он улыбнулся. Очень дружески, я даже моргнул от неожиданности. А Ларри ничего больше не сказал, вышел из дома, оставив дверь распахнутой. Вопли тварей стали слышны гораздо лучше. Что это он так подобрел? Совесть взыграла? Так, может, предоставит свою машину для побега и будет прикрывать нас из засады? В стиле вестерна…
Я посмотрел на Делберта и увидел полные боли глаза. Мальчик не выдумывал шуток не к месту.
— Он имел в виду, вы можете умереть быстро, мистер Хиллбери, — негромко пояснил он. — Если выйдете прямо сейчас, пока моухейцы в раже, они скорее всего набросятся на вас. И перекусят горло в две секунды, вместо того чтобы терзать часами.
Ну, спасибо за такую возможность! Я почувствовал, как по коже побежали мурашки. Может, Ларри добивался именно этого? Чтобы я перепугался, начал умолять… Или заперся в подвале, отчаянно цепляясь за жизнь. Тогда О'Доннел окончательно убедился бы, что я недостоин защиты.
— Это проверка на храбрость? — пробормотал я.
— Нет. — В который раз меня поразило уверенное спокойствие мальчика. Оно исключало ложь. — Никакой проверки, мистер Хиллбери. Просто последний шанс. Выйдете?
— Ни за что!
Выдумывать спасение я не мог. Мозг словно отключился, поверив в близкую смерть. До полной прострации было рукой подать. Но невидимые муравьи перестали щекотать кожу острыми лапками.
— А что с тобой будет?
— Убьют чуть позже. И пускай. Все равно бы этим кончилось. Мне уже ждать надоело.
Делберт повернулся и пошел в коридор между холлом и кухней, туда, где была дверь в подвал. Я автоматически двинулся за ним, но опомнился на полпути. Спускаться не стал, следил за мальчиком со ступенек. А он полез в ящик под диваном, где должно было храниться постельное белье, и вытащил кипу исписанных листов.
— Мои рассказы. — Рука качнулась вверх-вниз, толстая пачка бумаги изогнулась перебитым крылом. — Если будем тут сидеть, пока они дверь не взломают, может, посмотрите? Тут не очень много ошибок, я все слова по словарю проверял.
Делберт кивнул на книгу в черной обложке, все еще лежащую на столике. Я смотрел на нее несколько дней, но в эту минуту словно увидел впервые. Книга. Нужная мальчику книга… Мне тоже часто нужны были книги, и тогда я… Сознание отчаянным скачком метнулось к новой идее. Выход еще можно было найти! Невероятный, но пусть моя логика в эту минуту была сродни моухейской, я ухватился за нее, как за спасательный круг. Со сверхъестественным должно сражаться сверхъестественное. С необъяснимым — необъяснимое. А самое необъяснимое, что я знал до приезда в Моухей, было связано с книгами. И с Джейком.
Я вдохнул как мог глубже, стараясь успокоить сердце. Попытка не пытка,
пытки начнутся чуть позже
использовать надо как самый ничтожный, так и самый немыслимый шанс.
— Идем! — скомандовал я. Не знаю, насколько по-военному это прозвучало, но Делберт кинулся за мной следом, даже не отложив рукопись.
А я вернулся к окну. И увидел, что толпа мутантов поредела почти вдвое. От жертв остались разбросанные по земле кости и обрывки одежды, а твари больше не бесновались: неожиданно притихнув, они лежали на земле, свернувшись в клубок, или сидели на корточках, низко опустив голову. Только Джейк еще держался на 1 ногах. Слегка покачиваясь, он стоял во дворе О'Доннелов и пялился в пустое окно. Отвислые губы подергивались, крупная дрожь прошла по рукам. Слоновьи складки кожи морщились, словно ссыхались. С большинством затихших тварей происходило то же самое. Их трясло, а темные кожистые мешки медленно втягивались внутрь тел.
— Они сейчас начнут перекидываться, — сказал Делберт.
Отлично! Лучшего момента для исполнения моей безумной затеи быть не могло. Поглощенные трансформацией, мутанты не станут атаковать. И вряд ли быстро кинутся в погоню — вон как жмутся к земле, дрожа всем телом. Теперь главное — не терять времени.
Рама поднялась легко, не то что в бывшем доме Гарделлов.
— Джейк! — крикнул я.
Никакой реакции, кроме резкого судорожного вздрагивания. Вот черт! Зато в другом повезло: Ларри успел куда-то уйти и не прибежал выяснять, чего это я ору. Одна из тварей приподняла голову, но ее глаза были закрыты. Морда теряла очертания, размягчалась.
— Джейк! Это я, Уолт! Мне нужна книга, срочно! И, как назло, все названия вылетели из головы. А ведь необходимо назвать книгу, которой в Моухее (то есть в библиотеке Ларри) точно нет. Какую бы… Вот блин, я же тысячи прочел, а теперь ничего не приходит на ум! Еще и страх мешает: вдруг назову как раз такую, которая у Ларри на полке отыщется? Надо, чтобы Делберт перечислил
желательно за пять секунд, но четко и разборчиво книги О'Доннела. Он же все их прочел. И при этом понятия не имел, кто такой Сэлинджер!
— Слышишь, Джейк? — мне казалось, я ору слишком громко, но Ларри в поле зрения пока не появился. А Делберт молчал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики