ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Матросы заранее искусно замаскировали верхний люк, окружив его ведрами и скребками.
— Уважаемая Диркен, — мягким, певучим голосом обратился к ней самозванец. — Ты решила мне угрожать?
Самозваный капитан отпустил штурвал, обернулся назад и с усмешкой оглядел подкравшихся матросов.
Корабль содрогнулся; в его руль ударилась поперечная волна. Беспризорный штурвал завертелся, будто огородная трещотка. «Черный дракон» потерял ветер. Тяжелый парус обмяк, но ветер тут же ударил в него снова. Заскрипели снасти. Палубу отчаянно качнуло, и матросов откинуло на полшага назад. Только многолетняя сноровка позволила им удержаться на ногах.
— Я не говорила своим матросам, что тебя надо взять живым, — оскалилась Диркен.
— А мне-то что до этого? — улыбнулся Аритон. Матросы вновь приблизились к нему. Корабль плясал на волнах, и каждый шаг давался им с трудом.
Неожиданно тьма рассеялась. Палубу залил свет полуденного солнца. На всех, кроме Аритона, это подействовало как удар раскаленным прутом.
— Колдовство! — испуганно крикнул один из матросов. Остальные в ужасе попятились назад. — Толстяк сказал правду! Он — Повелитель Теней!
Аритон молчал, не пытаясь отрицать сказанное.
Над ютом висела тончайшая водяная пыль. Крики продолжались, пока Диркен не приказала матросам замолчать. Первый помощник, перед глазами которого бешено плясали разноцветные блики, ощупью нашел штурвал и выровнял корабль по ветру. Матросы, отрезвленные капитанским окриком, снова начали подступать к Аритону.
Неужели он — победитель Деш-Тира? Это до сих пор не укладывалось в матросских головах. В таком случае ему достаточно пошевелить одной рукой, чтобы разметать их всех. А он стоит, не шелохнувшись, безоружный, да еще и говорит:
— Делайте, что капитан велит. Смелее. Я не буду ни сопротивляться, ни сражаться с вами.
— Поздновато одумался, — ухмыльнулась Диркен. — Чего глаза вылупили, дурни? Хватайте его и не выпускайте из рук. Чародей он или кто там, все равно он — мой пленник.
На мгновение матросы замерли. Корабль снова потерял ветер, и обвисшие парусные лини змеились по палубе. Запоздало удивившись странному, вызывающему спокойствию своей жертвы, матросы с мстительным усердием принялись выполнять приказ Диркен. Каждый из них превосходил Аритона ростом и силой. Они насели на него со всех сторон. Аритон едва успел тряхнуть головой, чтобы откинуть с лица волосы.
Ему грубо заломили руки, сдавили плечи.
— Это Дакар рассказал вам, кто я такой? — спросил он, глотая ртом воздух.
Никто ему не ответил. Матросы оглядывались по сторонам и тревожно переминались с ноги на ногу. Диркен перестала самодовольно улыбаться, лицо ее побелело, став фарфоровым, и россыпи веснушек сделались еще заметнее. Прикрыв глаза ладонью, капитан упрямо искала на горизонте хотя бы крохотную полоску земли. Диркен забыла, что на палубе она не одна и матросы видят ее состояние. Сейчас ей было не до матросов. Предостережение толстяка оказалось не пустой угрозой. Куда ни глянь — только вода. Вода и небо. И так — до самого горизонта. А за горизонтом? Снова вода?
Забытье Диркен было недолгим. Глухие удары обвисшего паруса привели ее в чувство. Есть там суша или нет — сейчас не это главное. Главным был ее корабль и все, что связано с ним. Диркен почувствовала, как от навалившихся тягот у нее сгибаются плечи. Ее первый помощник вцепился в штурвал с отчаянием побитого пса. Он был готов стоять где угодно, только не за штурвалом.
— Где судовой журнал? — крикнула Диркен, перекрывая лязг и грохот снастей. — Куда мы плывем? Каким курсом? Сколько времени мы в пути? Наконец, где мы сейчас?
Первого помощника от ее вопросов прошиб пот.
— Ты сама с ним договаривалась, — промямлил верзила.
Он был слишком прямолинейным, чтобы заискивать перед капитаном. Ища поддержки у матросов, он обвел их глазами. Никто не вышел и не поддержал его. Тогда первый помощник заговорил сам:
— Я так понял, что ты договорилась с этим капитаном и вести корабль будет он.
— Чтоб тебя ийяты сожрали!
Диркен подскочила к нему и взмахнула саблей.
— Мы теперь даже не знаем, в какой части Эльтаирского залива находимся!
Суровый помощник старался не глядеть на острое лезвие сабли, застывшее у самого его сердца. Он теребил изуродованную мочку уха, не зная, что сказать. Блестящая от пота лысина только усугубляла тягостное зрелище.
Наконец Диркен опустила саблю и отошла. Порыв ветра прибивал ее ярко-красную блузу к самому телу, облегая весьма скромную капитанскую грудь. Разразившись потоком грязных ругательств, Диркен велела глазеющим матросам унести с юта ведра и скребки, а потом отправляться на мачту убирать паруса.
— Поворачивайтесь, двуногие вши! И только посмейте порвать мне стаксели. За каждую дырочку в парусе кожу с задницы спущу!
Избавившись от лишних глаз, Диркен наконец-то могла расквитаться с главным виновником. Пройдя несколько шагов по качающемуся юту, капитан приставила острие сабли прямо к горлу Аритона, пропоров тесемки воротника.
— Теперь не вывернешься. Может, думаешь, что вчера в «Трехпалой чайке» я хватила лишку и все забыла? Ошибаешься. Кажется, ты собственными ушами слышал мое мнение. Я тебе сказала, что твое предложение — чистой воды бред.
Матрос, оставшийся сторожить Аритона, еще круче заломил ему руки. Фаленит негромко застонал, но не потерял присутствия духа.
— Ты высказала свое мнение, но ответа не дала. Поэтому я повторяю предложение и жду твоего ответа.
Диркен чуть наклонила саблю. Лезвие вырвало лоскут ткани и уперлось Аритону в горло.
— Ты еще торгуешься?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики