ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Карфаэльский посланник был человеком военным, не привыкшим расточать комплименты. Однако сейчас, не в силах сдержать своего восхищения, он невольно склонился перед Лизаэром.
— Прошу вас, встаньте, — учтиво и заботливо произнес Лизаэр, протягивая ему руку. — Сегодня слишком жарко, чтобы тратить силы на церемонии. Простите мою торопливость, но могу ли я считать ваше появление свидетельством того, что мэр Карфаэля удовлетворил мою просьбу и прислал отряд лучников?
— Так точно, ваше высочество.
Офицер, пропыленный и уставший после долгой дороги, был ошеломлен таким вниманием к его персоне.
— Ваш квартирмейстер уже размещает их в казарме. Я прибыл сюда не один. У моего командира есть для вас кое-какие новости с севера, а также подарок с добавлением наилучших пожеланий от господина мэра.
— В таком случае не будем терять время. Предоставив конюшему Дигана тащиться следом, принц быстро зашагал по высохшим стеблям золотарника, примятым полозьями саней, на которых свозили сюда непригодные камни. Прошлое оставалось здесь, на этом каменном кладбище паравианского величия. Величие завтрашнего дня лежало впереди, где строился новый Авенор. Два цвета преобладали там — густо-черный и охра. Черный был цветом вырытых ям и земляных куч, вокруг которых, словно муравьи, двигались люди в одежде охристых тонов. Слышались крики погонщиков воловьих упряжек. Им вторили громкие переговоры каменщиков и веселый перестук зубил. Строения Авенора обретали фундамент.
Лизаэр остановился, чтобы полюбоваться зрелищем. Безукоризненно одетый, с золотистыми волосами, которые курчавил ветер, принц казался героем баллады. Синие глаза его были устремлены на город и видели завтрашний Авенор… Над фундаментом поднялись высокие квадратные башни, сложенные из золотистого песчаника. Их соединяют стены с зубчатыми бастионами. Над башнями гордо реют знамена. Внутри городской стены поблескивают на солнце крыши новеньких домов. Город дышит спокойствием и уверенностью; он надежно укреплен со всех сторон.
Лизаэр сравнил, как выглядел Авенор в начале лета и какой он теперь. Перемены впечатляли и радовали. За обширными площадками вспаханной земли находилась кавалерийская школа. Ее здание, как и все остальные, только строилось, но занятия шли полным ходом. Отсюда хорошо просматривались разгороженные частоколом дорожки для верховых упражнений. Чуть дальше тянулись сенокосные луга, за ними — плац для строевых занятий. Еще дальше располагались кузнечные мастерские. Принц с наслаждением вдыхал горьковатый дым их горнов. Стук тяжелых молотов наполнял его сердце ликованием: кузнецы ковали обвязку для главных городских ворот Авенора.
В этой долине, завещанной ему предками-Илессидами, он заложил костяк своей армии, которой предстояло стать лучшей армией Этеры и сокрушить Повелителя Теней.
Карфаэльских лучников он заметил сразу. Они казались нитью, еще не вплетенной в упорядоченную ткань владений Лизаэра. Лучники, восседавшие на конях, образовали подобие круга. Внутри, построенные в два ряда, находились какие-то полуобнаженные люди. Они явно не были пешей частью отряда. Всадники держали их на лужайке для парадов, находившейся позади шатров, в которых жили солдаты.
— А кто эти странные люди? Даже отсюда видно, что они не лучники.
Во взгляде, брошенном на карфаэльского офицера, был не вопрос, а королевский приказ немедленно доложить, что к чему.
— Вы правы, ваше высочество. Они не лучники, — поспешил ответить офицер. — Как вы помните, вами был направлен резервный отряд, дабы положить конец бесчинствам варваров на северной дороге. В Западном лесу солдатам крупно повезло. Они натолкнулись на варварский лагерь, устроили засаду и взяли двадцать восемь пленных. Наш мэр не стал их казнить, а распорядился отправить сюда, в вашу полную собственность. Господин мэр считает: прежде чем они сдохнут, пусть поработают во славу Авенора.
Лизаэр стремительно двинулся к лучникам. Только что улыбавшееся лицо стало холодным и отчужденным. Карфаэльский офицер едва поспевал за принцем.
— Ваше высочество, я что-нибудь не так сказал? Лизаэр подчеркнуто не замечал его. Подозвав конюшего, принц бросил ему свой отстегнутый пояс.
— Вот, возьми.
Он снял с себя всю лишнюю одежду, передал слуге, а сам пустился бежать к лучникам. Посланник карфаэльского мэра вначале оцепенел, затем, превозмогая боль в мышцах усталых ног, побежал вслед за Лизаэром.
— Вполне верю, что ваш мэр руководствовался лучшими намерениями, — не останавливаясь, сказал ему принц. — Но не в его власти посылать мне пленников в качестве подарка.
Карфаэльский посланник исколол все тело, продираясь сквозь густой кустарник. Чтобы сократить путь, Лизаэр побежал через скошенный луг, где офицера подстерегал новый противник — сенная пыль. Он закашлялся. Кольчуга, шлем и мундир вдруг сделались непосильной ношей. Ощущая свое бессилие по части дипломатии, офицер крикнул срывающимся от недостатка воздуха голосом:
— Ваше высочество, чем я могу помочь?
— Меч, — коротко бросил ему Лизаэр. — Одолжите мне свой меч.
Карфаэлец послушно отстегнул короткий меч. Принц подбежал к нему и, взяв оружие, помчался еще быстрее. Кое-как добежав до будущего рва, офицер окончательно выдохся и дальше поплелся шагом. Возможное наказание его уже не страшило.
Наследник королевской крови, столь величественно встретивший его, спокойно перебирался через ров, как обычный солдат. Посланник невольно поморщился: дно рва заполняла жижа неизвестного происхождения. В лучшем случае, просто грязь, размытая застоявшейся дождевой водой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики