ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не позволяй, чтобы он замутился законами магии, иначе ты себя погубишь».
Жизнь жестоко опровергла отцовские принципы.
Королева Талера покинула Амрот не только из желания отомстить мужу. Она утверждала, что хочет восстановить равновесие. Платой за принесенную жертву стало одиночество; ее преступная связь с отцом Аритона не принесла ей утешения.
Недолгая дружба с Аритоном (этот ублюдок обманом заставил его поверить в искренность их отношений) наглядно показала Лизаэру: магические знания в сочетании с коварством способны извратить и уничтожить милосердие. В сердце принца поселился тайный страх. Маги умели воздействовать на судьбу, но их знания делали душу бесчеловечной, заставляя забывать о жалости. Чародеи становились невосприимчивыми к страданиям простых людей. Иначе как объяснить, что главный магический орден Этеры — Содружество Семи — сделал ставку на Аритона, не поняв, кто он? Разве они не могли предвидеть, что все свои знания, весь свой опыт мага Фаленит обратит во зло, устроив кровавую бойню в Страккском лесу?
Чему послужил его врожденный дар? Рукотворные тени завлекли в ловушку целую армию, а магия помогла расправиться с нею. Члены Содружества, имевшие все силы вмешаться, почему-то предпочли оставаться в стороне.
Миссия останется его тайной; о таких вещах не должен знать никто из его окружения. Лизаэр привык действовать на свой страх и риск. Что ж, он рискнет и сейчас, дабы узнать, способны ли кориатанские колдуньи силой магии помочь ему выследить Аритона.
Хижина, являвшаяся конечной целью его путешествия по болотистым низинам, стояла в густом лесу. Пока Лизаэр туда добрался, время перевалило уже за полдень. Ноги принца ступали то по мягкому мшистому ковру, то по сочным травам. Наконец он увидел плетень, густо поросший какими-то ползучими травами и окаймленный листьями мать-и-мачехи. Покосившееся жилище колдуньи напоминало полусгнившую поганку. Однако каменные ступеньки крыльца были чисто выметены, а ставни сияли свежей побелкой. Лизаэр поднялся на крыльцо.
Стучать ему не пришлось. Дверь распахнулась, едва он к ней прикоснулся. Из полумрака, где мигал глазок единственной свечи, послышался тихий, надтреснутый голос, приглашающий войти.
Копье Лизаэр оставил за порогом, положив возле стены. Внутри его встретил затхлый воздух, в котором перемешались запахи свечного сала, немытой пряжи и целебных трав. По закопченным стенам тянулись кружева паутины, густо усеянной дохлыми мухами и комарами. Ноздри Лизаэра уловили новую волну запахов: ржавчины, запекшейся крови и истолченных кореньев. Под ногами протяжно скрипнули половицы. От всего этого у принца закололо в затылке.
Старуха больше напоминала скелет, обвешанный одеждой, чем живого человека.
— Вовсе не для охоты ты пришел в эти края, сын Ахелласов.
Ошеломленный тем, что колдунья назвала его по имени материнской династии, Лизаэр шагнул вбок, ударившись коленом о какой-то железный предмет. Вместе с пучками трав с потолочной балки свешивались крючья с белесыми мотками пряжи.
— Я пришел за советом. Старуха язвительно поправила его:
— Ты пришел узнать, где скрывается твой единоутробный брат Аритон, ибо ты ищешь его, чтобы убить.
Невесомая рука колдуньи поднялась. Скрипнула туго натянутая нить. Дрогнули и замелькали спицы: колесо прялки ожило.
У Лизаэра по вискам и спине текли струйки пота. Глаза привыкли к полумраку, и теперь он мог получше разглядеть старуху. Одежда на колдунье была опрятной, но выцветшей и поношенной. Нечесаные волосы напоминали паутину на стенах, только без мух. Глаза были скрыты под морщинистыми веками. Когда колдунья их подняла, Лизаэру показалось, что на него смотрят пустые глазницы черепа. Ко всему прочему, у старухи была заячья губа.
Колдунья вопросительно смотрела на принца. Лизаэра это удивило: если она знает о цели его прихода, к чему лишние слова? Старуха ждала, и ему волей-неволей пришлось начать этот тягостный и чем-то унизительный для него разговор.
— Скажи мне, ваш орден поощряет своевольное обращение с магическими силами? Думаю, едва ли. Тогда как ты назовешь случившееся в Джелоте? Там от многих домов камня на камне не осталось. Люди лишились крова, а виновник всего этого до сих пор не наказан.
Колесо выводило свою монотонную песню.
— Ты говоришь о событиях, что произошли далеко за пределами Тайсана.
Старуха углубилась в работу, словно забыв о присутствии Лизаэра. Шелестела пряжа, неслышно двигались высохшие, но ловкие руки.
— А не странно ли, что виновником оказался наследный принц Ратана? — вновь нарушил молчание Лизаэр. — Или на Этере наследным принцам дозволяется разорять города своей земли, вместо того чтобы их защищать?
Старуха вскинула подбородок.
— И потому ты вознамерился вырвать человеческую жизнь из рук Дейлиона-судьбоносца?
Лизаэру стало невыносимо скучно. Разговор все время обрывался, будто гнилая нить пряжи. Не за тем он сюда явился, чтобы выслушивать поучения какой-то старой развалины!
— Моя обязанность — защищать слабых, ни в чем не повинных людей от любого, кто своей магией причиняет им зло.
Все так же, равномерно поскрипывая, крутилось колесо старушечьей прялки, бросая тени на дощатый стол, на обитый кожей сундук и-плетеную корзину в дальнем углу хижины.
— Если я затею ясновидение, которого ты так жаждешь, начнется кровавая война. Наш орден никогда не был и не будет пособником войн.
— Я пришел к тебе не с пустыми руками, — выбросил свой главный козырь Лизаэр.
— Никак ты решил меня подкупить? Ты слишком дерзок и самонадеян, принц, если считаешь, что земные блага могут поколебать веру сестер нашего ордена.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики