ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сейчас, когда принц сбросил привычные маски заботливого правителя и неустрашимого полководца, оказалось, что он испытывает те же потребности и наделен теми же недостатками, которые есть у любого человека. Просто он принес себя в жертву, сделал себя образцом для других. Диган никогда не приносил и не собирался приносить подобной жертвы. Но сейчас ему было откровенно стыдно.
Стараясь говорить как можно мягче, Диган сказал:
— Хорошо, этот капитан не знал. Но мы-то с тобой сталкивались с Аритоном и знаем, как ловко он умеет манипулировать людьми.
Лизаэр не ответил и залпом осушил свой бокал.
— Подумать только: когда-то мой отец мог казнить Аритона и навсегда прекратить все его уловки. Фаленит вывернулся благодаря своему коварству. Я видел это собственными глазами. Не могу понять, почему я не запомнил тех уроков. Глупо было надеяться, что этот ублюдок не применит схожих трюков и против меня. Мой врожденный дар света дает силу, но отнюдь не мудрость. Я ничуть не менее уязвим, чем мой отец. Но жертвы Повелителя Теней и необходимость защитить Этеру от его зла взывают ко мне и заставляют быть сильным. На этот раз урок не прошел даром. Теперь я буду действовать намного ответственнее и с большим самообладанием.
Диган вновь наполнил бокал и молча подал Лизаэру. Он боялся неловким словом задеть обнаженную душу принца.
— У тебя слишком совестливое сердце и слишком твердые нравственные принципы, которыми Фаленит грубо воспользовался. Он рассчитывал, что ты сломаешься под гнетом случившегося и будешь считать себя, а не его, виновником всех бед. Я не хочу, чтобы ты растрачивал силы на напрасные угрызения совести. Ты — наша сила, источник нашего вдохновения. Если Повелитель Теней своими коварными выходками сумел обмануть тебя, то чего же ждать от простых людей? Когда-то ты говорил мне, что у итарранцев прирожденное чутье на интриги. Ты прав. Я умею просчитывать возможное развитие событий, и сейчас меня откровенно пугает тот вред, который может нанести своими речами капитан «Саврида». Люди и так взбудоражены, и далеко не все рукоплещут принятым нами решениям.
— Не трогай этого человека, — со вздохом ответил Лизаэр. — Капитаны, потерявшие корабли и матросов, тоже не станут рукоплескать его речам и восторгаться его верностью Аритону.
Принц еще раз вздохнул и с уже привычным упрямством продолжал:
— Скажи Диган, ты нашел время завернуть в походные госпитали, где лежат умирающие от ожогов? Ты заглядывал в таверны? Достаточно выйти на улицу — матросы стоят с протянутой рукой. Им нечего есть, они в одночасье лишились всего. Верпонт и им преподал жестокий урок. Не хотел бы я оказаться на месте этого капитана, когда в какой-нибудь таверне он начнет разглагольствовать о своих симпатиях к Аритону. Едва ли его выпустят оттуда живым.
«Хорошо, если так», — с иронией подумал Диган. Но ирония быстро погасла. Дигану вдруг стало пронзительно стыдно, что и он тоже все взвалил на плечи Лизаэра. А разве он сам не несет ответственность за случившееся? Он, главнокомандующий Авенора, имеющий в своем распоряжении громадную армию. Почему он палец о палец не ударил, чтобы хоть как-то оградить Принца Запада от подобных сокрушительных ударов по самолюбию? Почему, оказавшись в Верпонте, он посчитал, что все налеты остались позади и теперь единственная забота — погрузиться на корабли? Лизаэр крепится, но однажды может не выдержать непомерной ноши… Диган пообещал себе, что впредь не позволит принцу в одиночку нести этот груз. Теперь они все будут решать только сообща.
Графин опустел. Лизаэр наконец-то согласился, что ему пора отдохнуть, и послал за своим слугой. Прежде чем расстаться с Диганом, он сказал главнокомандующему:
— Мы обязательно справимся и пойдем дальше. Ты мне очень нужен, Диган, и я не хочу, чтобы ты умалял свою роль. Вспомни-ка, кто в Итарре первым заговорил со мной о коварстве Аритона? Ты и Талита. Я не знаю, насколько проклятие Деш-Тира причастно к нашей вражде с Фаленитом. Возможно, дело вовсе не в проклятии, а в некоторых наследственных чертах моего характера, из-за которых я допускаю непростительные ошибки. Но я единственный человек, способный противостоять его рукотворным теням. Это раз. Второе: события в Джелоте и Алестроне неопровержимо доказали преступные намерения Аритона. Мы будем бороться до тех пор, пока не увидим его мертвым. Только тогда справедливость восторжествует и Этера вздохнет свободно.
Послесловие
В просторах Кильдейнского океана, далеко от берегов, звездной ночью Аритон просыпается на борту своего корабля «Таллиарт». Его пострадавшие руки заботливо смазаны мазью и перевязаны. Возле койки сидит его кайден. Мозг Аритона пронзает мысль: в своей вражде с Лизаэром он никогда больше не подвергнет риску жизнь последнего из рода Валерьентов.
— Джирет, — шепчет Аритон, — я приказываю тебе как твой наследный принц: ты должен жениться и произвести на свет наследников. И забота о выживании клана тоже лежит на тебе…
На мериорской верфи двое плотников, которым выпало этой ночью сторожить строящиеся корабли, коротают время за элем и игрой в кости. Ветер приносит запах дыма, но плотники увлечены игрой и не сразу замечают, что рядом полыхает пожар. Бросившись к кораблям, они видят, что готовая бригантина целиком охвачена огнем, а вместе с ней горит и сарай канатчика…
В Верпонте заснувший принц Лизаэр несколько раз громко вскрикивает: ему снятся кошмары. Услышав эти крики, главнокомандующий Диган быстро вскакивает и принимает решение подстроить убийство капитана «Саврида», замаскировав его под обычную матросскую потасовку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики