ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она с удовольствием разглядывала лица своих соседей, стараясь определить, что это за люди. Увидев двух священников, сидевших с противоположной стороны салона, мисс Дрисколл подумала, что они — очень приятная пара, эти отец и сын или дядя и племянник, судя по царящей за их столиком дружеской обстановке. Лицо молодого человека показалось ей довольно слабым и нерешительным, но мисс Дрисколл понравились его улыбка и манеры. Он очень мило выглядел в норфолкском жакете и черной соломенной шляпе. Глядя же на умное лицо старшего священнослужителя, мисс Дрисколл решила, исходя из того, что он носит румынский воротник, чисто выбрит и читает «Черч таймс», что это представитель высших слоев духовенства.
Ирландский почтовый был в тот день перегружен. Когда два локомотива дотащили его до парохода, часы как раз пробили два. Среди пассажиров, спешащих по платформе к сходням, возникла обычная давка. Мисс Дрисколл обнаружила, что идет по трапу вместе с двумя священниками, которые оказались в толпе суетящихся пассажиров рядом с ней. Младший был совсем близко и он попытался хоть немного оградить мисс Дрисколл от толчков. Старший, который был с другой стороны, что-то вежливо заметил о том, как неудобно двигаться в такой толпе. Мисс Дрисколл подумала, что они очень добрые, милые и хорошо воспитанные люди.
На борту парохода священники, убедившись, что их багаж погружен на свободные места, зашли в салон. Там они сели в спокойном уголке и попросили сразу же подать обед. Большинство пассажиров успели пообедать в поезде, и салон был почти пуст. Поэтому мистер Клей и мистер Бексендейл могли спокойно поговорить. Беседа, которую они вели приглушенными голосами, несомненно носила возвышенный характер.
— Если бы не этот проклятый плащ,— прошипел мистер Клей,— все было бы уже обработано. К тому же я не хотел, чтобы она что-нибудь почувствовала, обернулась и увидела эту штуку у меня в руках. Конечно, я льщу себя мыслью, что с таким опытным специалистом не может произойти ничего подобного. Но разве знаешь,
когда с тобой случится несчастье? Все-таки трудновато работать, когда карабкаешься по сходням.
— И к тому же при свете дня,— поддакнул мистер Бексендейл.
— Да, еще этот свет, будь он проклят,— кивнул мистер Клей, отпивая виски с содовой. Богатый жизненный опыт подсказывал ему, что это излюбленный напиток духовных особ.— Было бы гораздо лучше, если бы она отправилась ночным почтовым — в темноте нам было бы намного легче работать.
— А что будем делать дальше? — спросил Бексендейл.
— Посмотрим, какие возможности представятся в Кингстоне,— сказал мистер Клей, увлеченный содержимым своей тарелки.— Раз уж мы вышли на охоту, мой мальчик, мы не допустим, чтобы несколько ничтожных препятствий лишили нас добычи. Если другой возможности не представится, попробуем взять камешки в гостинице.
— А как узнать, в какую гостиницу она отправится? — спросил Бексендейл.— Она может вообще не останавливаться ни в какой гостинице. А я справился по железнодорожному расписанию. Она, если захочет, может сегодня же вечером уехать в Лимерик.
— Но она этого не сделает, сын мой,— с важным видом сказал мистер Клей.— Она остановится на пару дней в Дублине, чтобы осмотреться. А сейчас пойдем на палубу — покурим и подышим запахом моря, а заодно посмотрим, где наша добыча. Не унывай — мы свое возьмем.
Именно в этот момент судьба вновь бросила мисс Дрисколл в руки заговорщиков.
Глава шестая
РОКОВАЯ ОШИБКА МИСС ДРИСКОЛЛ
Когда мистер Клей и его компаньон вышли на палубу, они увидели, что «Левстер» (так назывался их пароход), шумно пыхтя, движется на запад. Море было таким спокойным, что удовлетворило бы самого привередливого путешественника. Скалы Холихэда исчезали вдали, а на севере над бескрайним морем уже показались изогнутые скалистые хребты Скерр. На палубе было множество людей. Толчея и шум еще усиливались из-за сортировки груза и перетаскивания вещей пассажиров в одну сторону, а почтовых контейнеров - в другую. Священники, подойдя туда, где бригадир носильщиков деловито отдавал приказания своим подчиненным, увидели мисс Дрисколл. Подойдя к бригадиру, она не то что-то требовала от него, не то пыталась что-то у него выяснить.
Мистер Клей решил не упускать благоприятного случая. Буркнув компаньону: «Стой здесь», он отшвырнул сигару, подошел к мисс Дрисколл и очень вежливо приподнял свою мягкую шляпу.
— Кажется, у вас какие-то трудности, сударыня? — спросил он самым любезным тоном.— Если да, то можете мною располагать. Я старый опытный путешественник.
Мисс Дрисколл с благодарностью повернулась к нему.
- Буду вам очень признательна, сэр,— сказала она.— Проблема в том, что я потеряла свои чемоданы или эти люди их потеряли. И я ничего не могу у них выяснить.
Бригадир носильщиков посмотрел на мисс Дрисколл и мистера Клея неодобрительно и вместе с тем успокаивающе.
— Все будет в порядке,— сказал он.— Вы убедитесь
— Но сейчас не все в порядке,— с излишней горячностью перебила мисс Дрисколл.— Как может быть все в порядке, если я не знаю, где мои чемоданы?
— Простите,— сказал мистер Клей.— Но могли бы вы мне рассказать суть дела?
— Все очень просто, сэр,— ответила мисс Дрисколл.— У меня два больших чемодана с наклейками «Из Лидса в Дублин». Я сама видела, как их погрузили в вагон в Лидсе; я видела их в Манчестере, а потом в Честере. Как только я зашла на борт в Холихэде, я подошла к багажному трапу, чтобы присмотреть за ними. Но они не прибыли, и корабль отчалил раньше, чем я успела сойти на берег. Этот носильщик говорит, что везде их искал, на борту их наверняка нет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики