ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Дабы сохранить лицо и подтвердить принцип, что младшие братья не могут п
обедить старших, Эндрю презрительно заявил, что научился от папы ночному
колдовству и секретам, которые Лемюэлю еще рано доверять, потому что он с
лишком маленький. Новые знания позволили бы Эндрю залезть гораздо выше,
соблаговоли он к ним прибегнуть.
Колкостями и насмешками Лемюэль вытянул из брата секрет, и, прежде чем сп
уститься, Эндрю научил его песне для вызывания сон-лошадки.
В ту ночь, прочитав все молитвы, Лемюэль старательно прошептал песню, кот
орой его научили. Он говорил тихонько, чтобы не разбудить брата на соседн
ей кровати.
В нетерпении, с широко открытыми глазами, лежал он в темноте, глядя сквозь
открытое окно на Полярную звезду. И он щурился в надежде каждый раз, когда
ночной ветер царапал по стене дома веткой дерева, ибо с убежденностью ре
бенка не сомневался, что слышит стук копыт по крыше.
Между полуночью и рассветом, между сном и бодрствованием, лунный свет, бу
дто иней, оседал на открытых рамах, и в этом свете похожая на оленью голова
просунулась в окно и уставилась на Лемюэля большими темными влажными гл
азами. Шкура ее сияла как ночной снег, однако была чудесно теплая на ощупь
, когда Лемюэль застенчиво протянул руку, чтобы погладить ее по носу. Поск
ольку окно его спальни находилось на втором этаже, он осознал, что лошадк
а, должно быть, стоит в воздухе.
Она заговорила, словно ветер зашумел в листве:
Ц Ты такой юный. Слишком юный, чтобы призвать меня сюда из высокого Келеб
радона. В окруженной звездами цитадели стою я, вечно бессонная, и охраняю
моего повелителя, вечно спящего, считая годы, пока боевая труба не разбуд
ит его. И тогда он возьмет свое оружие и доспехи, вскочит мне на спину и кри
кнет: «Вперед! Ибо Ахерон поднимается из моря! Последняя битва зовет, и Зем
ля в опасности! » Ц Она запрокинула голову и пылко заржала.
Лемюэль был потрясен.
Затем сон-лошадка опустила голову и мрачно произнесла:
Ц Я могу прервать свое бдение, только когда стражи Эвернесса в крайней н
ужде призывают меня. В крайне нужде я прихожу, и не ради удовольствия или г
ордости, не для игры. Теперь ты опозорил меня, маленький мальчик, ибо я отс
утствую на посту без уважительной причины. Что, если последний рог протр
убит, пока я так далеко? Моему хозяину придется идти на Рагнарёк пешком?
Ц Но я не сделал ничего плохого… Ц пролепетал Лемюэль.
Ц Терпение и вера Ц так клянется твой народ. Твой народ, как и мой, клялис
ь ими, связав наши могучие клятвы граду Бесконечному воедино. Где терпен
ие, коли ты посмел призвать меня сюда до времени? Где вера? Некогда стражи
Эвернесса были могучим орденом. Многие семьи входили в него, и целое коро
левство могли они позвать на подмогу. Но теперь так часто Стена стоит пус
тая, неохраняемая. Твоя семья знает древние слова, чтобы призывать силы и
з Келебрадона, но для чего? Твой народ забыл нас, а если и помнит, то не соблю
дает старые обычаи или не верит. Боюсь, иссякла вера в Эвернессе.
По этим словам Лемюэлю стало ясно, что его брат никогда не вызывал сон-лош
адку. Теперь он растерянно, почти испуганно пытался понять, делал ли это к
огда-нибудь его отец. Неужели не осталось никого, кто еще верит?
Ц Прости меня. Правда, мне очень жаль. Погоди! Не уходи! Смотри, я припас те
бе гостинец. Видишь? Это яблоко. Я вынес его из кухни под пижамой.
С минуту она молчала, шевеля ноздрями.
Ц Большинство из тех, кто молит о дожде, не носят зонтиков, Ц негромко ск
азала она самой себе, и ее тихий голос дышал теплом. Вслух она произнесла:
Ц А что это за сверток у тебя под подушкой?
Ц Мое пальто.
Ц Ночь-то летняя.
Ц Понимаешь, я подумал, Ц застеснялся он вдруг, Ц если мы поднимемся вы
соко, может стать холодно…
Невыразимо прекрасный голос ответил ему:
Ц За твое нетерпение тебе должно быть стыдно, а значит, ты никогда не дол
жен хвастать перед своим братом или говорить отцу, что я здесь была. Но за
твою веру полагается награда. Садись мне на спину! И я полечу с тобой в люб
ую страну, какую ты назовешь, вокруг света и обратно сюда до зари. Да, я могу
обогнать рассвет, ибо я быстрее солнца. Натягивай пальто.
Босым ногам было холодно на подоконнике, когда он вылезал наружу.
Оседлав сон-лошадку, Лемюэль наклонился вперед, крепко обнял ее за шею и п
рижался щекой к ее теплой ароматной гриве. Сердце стучало от страха и рад
ости.
Ц Я не был нетерпелив, Ц прошептал он. Ц Просто ты пришла слишком быстр
о, и я не успел показать тебе, как я умею ждать. Я бы подождал. Тебя. Я бы ждал в
ечно. Честно.

ГЛАВА 10
УЗНИК АХЕРОНА


I

Венди резко вскинула голову. Она не знала, сколько пролежала щекой на кни
жках на столе, а лампа погасла. Что-то заставило ее поднять голову. Шум?
Затем она снова услышала его. Морские валы с рваным протяжным грохотом р
азбивались о скалы внизу. Но за грохотом волн слышались более частые и ре
зкие удары. Оба звука раздавались одновременно, и их было трудно отличит
ь друг от друга.
Венди с любопытством вылезла в окно. Она увидела статую Борея, а у него за
спиной Ц созвездия Большой и Малой Медведиц, сверкающие в свете тоненьк
ого месяца.
Под окном рос могучий вяз, и Венди решила перебраться по его ветвям на дам
бу. Она полезла вперед, испуганная внезапным ветром, который дергал ее за
юбку и развевал ее волосы, словно черное знамя. Высоко вверху сияли яркие
звезды.
Эту высокую часть стены она до сих пор не видела. Широкий парапет с прорез
анными в нем амбразурами и оборонительными приспособлениями, высокие к
аменные башни на его концах прекрасно сохранились.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики