ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Я собирался прыгнуть со скалы или высокой колокольни. Знаешь, чтоб моз
ги проветрить. Я обнаружил, что тело у меня крепче железа. Со мной ничего н
е случится. Я уже много раз так делал. Ц Тут его идиотская улыбка преврат
илась в гримасу преувеличенного беспокойства. Ц Э… ты ведь не скажешь Э
мили, правда?
Питер шарил под пассажирским сиденьем в поисках второй скобы и не мог ее
найти. Он отозвался:
Ц Конечно нет. Но сначала одна вещь. Можешь оказать мне услугу?
Ц Что такое?
Одна нога Рэнсома стояла на земле, другая болталась в воздухе, ветка слег
ка покачивалась под весом мужчины.
Питер наклонился, поставил оба костыля на землю и рывком сдвинулся впере
д, удержавшись за счет силы мощных плеч. Он крякнул.
Ц Эй… тебе оттуда видно мои номера, а? Уил неохотно отвел глаза от провал
а.
Ц А? Конечно видно, ясно как день.
Плечи Питера вздыбились, и он перенес тело вперед, волоча бесполезные но
ги по грязи и опавшим листьям.
Ц Прочитай!
Ц Что?
Еще шаг. Склон начал опасно крениться.
Ц Прочитай эти чертовы буквы на номерном знаке.
Ц Э…
Еще шаг. Впереди его ожидало переплетение ветвей, короткое падение, зате
м Уил. Затем долгое падение. Питер уже находился на ненадежной земле.
Ц Не забавно ли, что ты разучился читать? Ц крикнул он лунатику. Ц Отчег
о это, по-твоему? Подумай об этом, мужик!
Вися на одной руке на ветке дерева, стоя одной ногой на склоне, Уил бессмыс
ленно таращился на номерной знак. На лице у него проступало выражение со
средоточенности. Затем он повернул голову и уставился на луну. Лицо его б
ыло таким внимательным, будто он ловил неслышные голоса. Затем голова Уи
ла начала медленно опускаться, словно его взгляд притягивала пустота вн
изу.
Питер, зажмурившись, бросился вперед толчком плеч. Костылям не за что был
о уцепиться на склоне. Ветви деревьев хлестнули его, когда он упал. Послед
овал хаос боли и головокружения, пока он кувыркался и катился вниз. Затем
удар: он врезался в дерево. Один из костылей полетел в воздушный провал, ме
дленно и бесшумно вращался при падении.
В спине и бедрах стреляла боль, но он проглотил стоны и стиснул зубы.
Голос Уила раздался рядом:
Ц Ты ранен? Знаешь, а мне падения никогда не вредят. Тело мое твердо, как же
лезо, так что я могу прыгать со скал и высоких колоколен…
Питер, лежа на животе в опавшей хвое и жесткой, как проволока, сухой траве,
взглянул на горстку зажатых в кулаке листьев. Лицо у него перекосилось о
т мучительного сосредоточения, губы шевелились, словно он пытался припо
мнить давно позабытое слово или фразу. Он смутно думал о чем-то, что его от
ец когда-то заставил его выучить наизусть. Что-то глупое, какой-то Дурацк
ий детский стишок; нечто выброшенное из головы.
Затем лицо его прояснилось, глаза засияли. Питер крикнул:
Ц Дерево, за которое ты держишься! Посмотри на него! Посмотри на эту черт
ову штуку! Ты споришь, что это лавровое дерево?
На самом деле это был клен, но Питер надеялся, что Уил не сообразит.
И действительно, тот ответил:
Ц А? Я ничего не знаю про деревья, кроме того, что я могу прыгать так далеко
, так далеко…
Ц Духи мира! Он не возразил, что держится за лавр! Эй, Уил, послушай! Есть пе
сенка про лавровые деревья, меня папа научил! Не хочешь послушать, черт те
бя дери?
Ц Я поговорю с тобой, когда залезу обратно. Пока…
Питер запел:

Дриада Дафна!
Скромности едва ли Подобной красоте пристал обет!
Ночь не придет туда, где целовали Ту, о которой грезил дерзкий свет.

Обманы сна бегут от стрел пол
удня,
Их разгоняет струн волшебный гром.
Лишь тот способен одолеть безумье,

Кто коронован лавровым венк
ом.

День, Гелиос, Аполлон, Гипери
он! Ты лунное безумие смиряешь,
Тобой повержен полночи дракон!

И внезапно Уил, панически вереща, вцепился в ветку обеими руками.
Пока он взбирался по склону к безопасному месту, Питер лежал в спутанном
подлеске, колотя кулаком по земле, по его перекошенному лицу текли слезы,
и он стонал: «Иисусе, ёпть, Христе, сработало. Будь старик проклят, сработа
ло. Будь проклят этот старый дом, сработало. Все работает. Это все правда. Б
удь они прокляты! »
Прошло немало времени, прежде чем он нашел силы подтянуть себя обратно.

ГЛАВА 13
ЛЮДИ, НЕ СВЯЗАННЫЕ ЗАКОНАМИ МАГИИ


I

Рядовой первого класса Нэт Фарлоу стоял по стойке «смирно», как он надея
лся, в последний раз. Перед ним на столе у сержанта лежали увольнительные
документы: позорные документы. Он слишком часто сиживал на гауптвахте, с
лишком часто напивался.
Но за столом сидел не его сержант, а младший лейтенант. На именном бейдже б
ыло написано: «Моклир». Знаки различия он носил странные: Фарлоу не распо
знал ни нашивки, ни номер подразделения. СВОР Ц что это такое? И вместо ке
пки на мужике красовался голубой берет, каких Фарлоу ни в одном подразде
лении не видел.
Фарлоу видел: что-то с мужиком не так. И сидит он как-то странно, и руками дв
игает… Офицер сутулился под неудобным углом, словно у него искривление п
озвоночника, а пальцы его непрестанно шевелились и бегали туда-сюда по с
толу, трогая вещи, играя с ними. Неправильно как-то. Кривая посадка, кривая
улыбка. Фарлоу не мог представить себе этого человека на параде. Все в нем
было не то. Несмотря на униформу, Фарлоу решил, что военным этот человек яв
ляться не может.
Они находились в маленьком деревянном строении, где из-за отсутствия об
огревателя было холодно до судорог. Далее на гауптвахте уютнее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики