ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сквозь нее он в течение нескольких минут винов
ато наблюдал, как мечутся по палате сестры и дежурные врачи.
Прошло немало времени, пока его жена разыгрывала дурочку и задавала идио
тские вопросы, улыбаясь смущению медиков. Ворон наблюдал за Венди. Она бы
ла очаровательна, она улыбалась, веселилась…
Его пронзило воспоминание о том, как она выглядела в то мгновение, когда н
а ее неподвижном теле лежал цветок.
Он шепнул про себя: «Дьявол или светлый дух, кто бы ты ни был! Если она не сог
ласна, соглашаюсь я. Убей, кого тебе надо. Я хочу, чтобы моя жена жила».
У Ворона зашевелились волосы на затылке. Внезапная уверенность, что за н
им наблюдают, мешала обернуться и посмотреть.
За спиной у него холодный голос произнес:
Ц Да будет так.

ГЛАВА 3
ГОРОД НА КРАЮ МИРА


I

Некоторое время назад (здесь, в безвременье, нельзя измерить, долго ли, кор
отко ли) облаченный в блестящую серебряную кольчугу молодой человек, чьи
глаза сияли, стоял с копьем в руке на темных гигантских камнях стены межд
у миром яви и миром сна. Запрокинув голову так, что шарфы на шлеме заструил
ись вокруг его плеч и шеи, он сильным чистым голосом посылал свою песнь к з
вездам:

Дочь Эвриномы, что парит В краях летучих снов, Титан мне клялся на крови, И
я бросаю зов.

Как некогда он звал в беде, Так я теперь зову Те крылья, что святых высот Пр
евыше вознесут.

Закон богов он преступил, И ты теперь мой конь. Во мне по-прежнему горит То
т яростный огонь!

Пускай навек заключена Во прах душа моя Ц Чиста божественно она, Бессме
ртна, как твоя.

Она сквозь времени поток, Сквозь сон о вечности-весне, Не уставая, помнит,
что Зовет тебя сейчас ко мне.

Пока он пел, в глубине бескрайнего небесного сумрака родилось движение,
словно падучая звезда, словно растущий на глазах яркий метеор алмазного
света. Юноша увидел, что из света вырвалось вперед летучее создание, изящ
ное и быстрое, как антилопа, гордое, как испытанный в сражениях боевой кон
ь в расцвете сил, и при этом более утонченное, чем фавн. Его окружало сияни
е. Оно неслось к зовущему по гребням волн из океана тьмы, попирая пенные ша
пки, танцуя на волнах над кругом света, и там, где свет касался воды, чернот
а волн на мгновение становилась изумрудной, глубокой и прозрачной.
Одно удивительное мгновение сон-лошадка мчалась вместе с неистовым при
боем, чтобы разбиться о железную стену, но в последний миг легко прыгнула
и остановилась перед смеющимся юношей, окруженная сияющими брызгами. В р
азвевающейся гриве еще путалась звездная пыль.
Ц Я позабыл, кто я такой, Ц сказал юноша, которого ослепила всемогущая к
расота появления сон-лошадки.
Ц Это одна из опасностей сновидения, от которых я поклялась оберегать т
ебя, любимый, Ц откликнулась она и напомнила юноше его имя. Она назвала е
го младшим из тех, кто верен свету. Голос ее был певучим, как ликование стр
ун эоловой арфы. Ц Помни также, сын народа, происходящего от Адама и Тита
нии, что я обязана отнести тебя, куда захочешь Ц к отдаленной звезде, или
в миры, давно затерянные в краю бесконечной ночи, или через заводи времен
и к незапамятным эпохам, или дальше, в никем еще не виданные страны и сны. С
адись и скажи мне, куда ты поедешь. Только за грань неподвижных звезд я не
могу отнести тебя Ц запрещает непреложный закон.


II

Гален Уэйлок осторожно положил руку ей на гриву, и мягкость длинной шерс
ти звездного цвета пронзила его пальцы восторгом.
Ц Зачем я позвал тебя, я тоже забыл… Но я помню, что мной двигала гордость
и необходимость сделать нечто, достойное мужчины.
Тут он услышал низкий удар колокола далеко за пустынными волнами и все в
спомнил.
Ц Я должен найти дорогу в Тирион, где отбывает наказание основатель наш
его ордена.
Ц Мы зовем его Азраилом. Он находится за краем мира, за пределами безопас
ности, здравого рассудка и звездного света. Я не смею отнести тебя туда.
Но Гален не выказывал ни нетерпения, ни отчаяния. Он стоял в тихой задумчи
вости. Ибо он был сведущ в мудрости сновидений, а в припоминании забытых в
ещей заключались смысл и тайна его искусства.
Он произнес по памяти:

Ц Четыре крепости хранят миров покойный сон, Четвероликою луной там пр
авит Оберон. На вечный круг в земле людей поставлен Эвернесс, Высокий дом
под куполом изменчивых небес.

Ц На полнолунье светел, чист, встает Келебрадон, До дня суда его сыны вку
шают сладкий сон; Как полумесяц, Виндьямар без пристани плывет, Свободны
й, крепко он хранит покой соленых вод. На новолунье на краю был создан Тири
он. Кто не раскаялся, предав, Ц его там слышен стон.

На этом месте Гален прервался и, сурово взглянув на сон-лошадку, сказал:
Ц Моя память создана вечной. Я припоминаю, что Азраила де Грэя держат име
нно в Тирионе. А поскольку серебряные башни Тириона вздымаются под луной
, значит, на самом деле они находятся не за краем мира, но под звездными неб
есами. И смертным не заказано посещать сей город во сне. Почему ты скрывае
шь это от меня? Почему утверждаешь, что Азраил в другом месте?
Ц Он не в Тирионе, но за его пределами Ц в месте, которое называется Кров
авый Плач. Мне не позволено относить тебя в безымянные места. Если ты отпр
авишься в Кровавый Плач, мне придется отстать.
Ц Он за краем мира? Далеко ли?
Ц Далеко, ибо велико расстояние между добродетелью и преступлением! Я н
е могу отнести тебя в такую даль.
Ц Тогда доставь меня в Тирион. Я взываю к твоей древней клятве. А запреде
льное место, называемое Кровавым Плачем, я разыщу сам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики