ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Посадите их в клетки. Загоните в загоны. Держите их впроголодь, но так, ч
тобы они не сдохли. Обращайтесь с ними как со скотом, без всякого уважения
. А когда их численность превысит вашу, придете ко мне за новым приказом.
Убрав пепел погибших соплеменников, как велел долг, Доргт возглавил проц
ессию, покидавшую плато. Никто из путников не проронил ни слова, пока небо
не почернело и они не оказались в самой чаще леса раскинувшегося между К
ендермором и Балифором. И тогда тихий лес наполнился голосами: варвары и
Хобгоблины принялись громко обсуждать приказ красной драконицы.

Наковальня Флинта

Через несколько дней Дамон и Джаспер вновь оказались в гавани Нового Пор
та. Риг МерКрел долго и громко хохотал, грозя пальцем Дамону.
Ц Не знаю, верно ли я тебя понял. Ты хочешь заплатить мне и Шаон шестьдеся
т монет, чтобы мы отвезли тебя в Палантас на какой-то посудине, которую те
бе удалось приобрести? Ц Темнокожий мореход хлопнул себя по коленям. Ц
Да за шестьдесят монет ни один из нас не пойдет в море даже матросом!
Ц У тебя такая хорошая репутация, Ц начал Дамон, решив, что если нельзя с
облазнить Рига деньгами, то, может быть, он падок на лесть. Ц Нам нужен кап
итан, а я слышал, что ты здесь лучший. Ты отлично доставил нас к Серебряной
Лестнице.
Ц Да, он капитан хоть куда! Ц просияла Шаон и, махнув рукой в сторону гава
ни, продолжила: у него больше опыта в мореплавании, чем у всех здешних ребя
т, вместе взятых. Ведь это он прошел все Кровавое море Истара и провел свой
корабль сквозь Бычье Око. Он тогда служил первым помощником на…
Риг бросил на нее сердитый взгляд, оборвав перечисление своих заслуг.
Шаон хитро ему подмигнула.
Ц Шестьдесят монет для него Ц это как оскорбление, Ц заявила она. Ц На
м ведь придется преодолеть Алгонийский Пролив, в котором вечно бушует шт
орм. Если хочешь, чтобы мы бросили нашу работу здесь и рисковали шеями, ден
ежек придется прибавить.
Ц А вы не возьмете в уплату корабль? Ц предложил Джаспер. Ц Он стоит в т
ретьем доке. Осмотрите его хорошенько. Если отвезете нас в Палантас и под
ождете там несколько недель, то потом он ваш.
Огромный мореход согнулся пополам, внимательно вглядываясь в гнома.
Ц Зеленый галиот? Ц спросил Риг.
Джаспер кивнул:
Ц Я купил его вчера. Вообще-то я не очень люблю воду, поэтому не прочь с ни
м расстаться… после того как он отвезет нас, куда нам надо.
Ц Возьмете на себя доставку припасов? Дамон кивнул.
Ц Тогда выходим в море утром, пока погода не испортилась. Если не возража
ете, я найму парочку матросов, а то от вас двоих на корабле толку мало.

Когда Дамон и Джаспер на рассвете пришли в док, Риг и Шаон уже тщательно ос
мотрели все судно. Парус на передней мачте был прямым, почти таким же, как
на Быстром охотнике, а кормовой Ц треугольным. В длину корабль имел восе
мьдесят пять футов, а в ширину Ц тридцать.
Корабль был в хорошем состоянии, корпус недавно выкрашен в темно-зелены
й цвет, а по краю палубы проходила красная полоса. На носу вывели новое имя
Ц „Наковальня Флинта“.
Ц Жаль, корабль маловат, Ц заметил Риг, свешиваясь с середины носовой м
ачты. Ц Не мешало бы иметь более глубокий киль, третью мачту да и названи
е поп роще.
Ц Передумал? Ц прокричал ему Дамон.
Ц Нет. Просто предупреждаю: это суденышко будет чувствовать волну чуть
больше, чем мне бы хотелось… и определенно больше, чем понравится тебе и Д
жасперу. Надеюсь, вас не станет выворачивать на мою палубу от морской бол
езни.
Дамон удостоверился, что на борт подняли припасы, включая десять бочонко
в пресной воды, и сложили их пирамидой возле кормовой мачты у него еще ост
авалось около пятидесяти стальных монет, более чем достаточно для попол
нения припасов во время плавания. Он сам не знал, что будет делать, когда д
еньги закончатся. „Может, этот Палин Маджере окажется богачом“, Ц размы
шлял Дамон.
Шаон наняла четырех членов команды, трое из которых уже занимались оснас
ткой. Четвертый поднялся на борт, когда Джаспер спорил с Шаон по поводу ра
спределения кают. Новый член экипажа пришел с волком.
Ц Никаких животных, Ц отрезал Дамон.
Волк был крупный, три с половиной Ц фута высотой, с густой рыжей шерстью и
золотыми глазами. Его хозяин был в два раза выше. Загорелый, крепкий, с гру
быми чертами лица Ц широким лбом, курносым носом и широко расставленным
и черными глазами. Жилет на нем был надет на голое тело, и остальная одежон
ка выглядела порядком изношенной. Видимо, единственной ценной вещью, кот
орой он обладал, была блестящая золотая серьга, висевшая в его правом ухе.

Ц Полу людоед, Ц буркнул Джаспер.
Ц Волку здесь не место! Ц прокричал Дамон.
Ц Дамон, познакомься с Ворчуном Дагмаром, произнес в ответ Риг. Ц Я бы и т
ебя представил, но он не слышит. Он глухой. Если не считать меня и Шаон, он са
мый опытный мореход. Он мне нужен, поэтому он остается… а это означает, что
волк тоже остается. Если, конечно, ты не хочешь поискать себе другого капи
тана.

Уроки

Рассвет наступил и принес с собой едва уловимый ветерок, но „Наковальня
Флинта“ все равно вышла из гавани. К полудню ветер усилился и так надул па
руса, что мачты скрипели. Галиот набрал хорошую скорость. Риг стоял у штур
вала, а рядом с ним на мостике находился Ворчун. Рыжего волка поблизости н
е было.
Дамон и Джаспер захотели ознакомиться с кораблем, пока он пересекал зали
в. При этом гном во всю старался привыкнуть к качке.
Ц Ужасное чувство, будто желудок поднялся к самому горлу, Ц бурчал Джас
пер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики