ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Он мертв, Ц объявил Риг, Ц грудная клетка пробита. И у нас остался все
го один бочонок пресной воды. Чудесно.
Капитан выругался и затопал к штурвалу.
Ц Один бочонок! Его хватит лишь на пару дней.
Теперь мы обязаны ввести рацион! Ц бросил он через плечо. Ц А потом прид
ется зайти в Кэргот, чтобы пополнить припасы.
Ц Мёртв? Ц Блистер пробралась сквозь разбитые бочонки и тяжело опусти
лась рядом с телом Рафа. Крючками, что были у нее на перчатках, она отодвин
ула деревянные обломки и, Не обращая внимания на боль в руках, обхватила г
олову кендера. Изо рта Рафа побежала струйка крови.
Ц Я поехала с ним, чтобы уберечь его от беды, прошептала Блистер.

Рафа похоронили в море, завернув тело в цветное одеяло и положив туда гру
з. Блистер произнесла всего несколько слов в память о юном кендыре. Они бы
ли знакомы недолго, и она не знала, что сказать. Тупая боль пронзила ее рук
и от кончиков пальцев в перчатках до самых плеч, когда она прижала к груди
серебряную ложку.
Ц А я ведь обещала позаботиться о нем, Ц прошептала она.
Их скорбь по поводу внезапной кончины Рафа вскоре сменилась страхом за с
обственные жизни, когда Наковальня Флинта вошла в зону шторма. Это не ста
ло для странников сюрпризом: воздушные массы с ледников Южного Эргота ст
алкивались здесь с воздухом континента, где сохранялся умеренный клима
т, что создавало в Алгонийском Проливе непрерывные бури. Но, даже зная об э
том, все равно нельзя было подготовиться к встрече со столь своенравными
силами ПРИРОДЫ.
Как только корабль вошел в глубокие холодные воды Алгонийского Пролива,
Риг приказал команде спустить паруса; им предстояло пройти эти широты с
голыми мачтами, чтобы оказывать как можно меньшее сопротивление ветру. Н
е успели они покончить с этой работой, как в нос корабля ударили ледяные, с
белыми шапками волны, и Риг приказал Джасперу, Блистер и Дамону спустить
ся в трюм.
Гном и кендерша кинулись к люку, то и дело поскальзываясь на мокрых доска
х ходившей ходуном палубы. Корабль взмыл на вершину огромной волны, но уж
е через секунду она с силой швырнула его вниз. Джасперу показалось, что он
и находятся в долине между двумя ярко-синими горами. По обе стороны от суд
на не было видно ничего, кроме стен темной воды. Корабль начал взбираться
на следующую волну Ц быстро катившуюся водяную гору, во много раз выше с
амого гнома. Джаспер рывком открыл люк и спустился по трапу. Блистер так т
оропилась нырнуть за ним, что наступила ему на голову.
В отличие от своих спутников Дамон никуда не кинулся, он остался на палуб
е, крепко обхватив руками мачту.
Ц Уходи! Ц велел ему Риг, пёрекрывая нараставший шум ветра.
Дамон покачал головой, стараясь сердито смотреть на капитана, но глаза е
го слепили соленые брызги.
Тут подошла Шаон, замерзшая и промокшая до нитки в своем скудном одеянии.

Ц Нам позже понадобятся твои силы Ц умоляюще произнесла она.
Корабль накренился на бок, она упала и заскользила по палубе к борту, нави
сшему в опасной близости от яростной воды. Падение ее остановила веревка
, обвязанная вокруг пояса. Затем корабль качнуло в другую сторону. Ледяна
я волна захлестнула палубу, приподняла Шаон и понесла ее прямо на мачту.

Шаон кое-как сумела встать на ноги, в бешенстве выперла глаза и, уцепившис
ь одной рукой за мачту, протянула ВТОРУЮ Дамону. Она что-то кричала, но ее с
лова заглушал рев бури. Начался холодный проливной дождь, бивший в борт к
орабля почти параллельно поверхности моря Ц СТОЛЬ сильным и пронзител
ьным был ветер.
Дамон неохотно отпустил мачту и ухватился за протянутую ему руку Шаон. К
орабль снова накренился, и оба свалились на колени и до люка добирались у
же ползком. Шаон не отпускала руки Дамона, пока тот не достиг трюма. Он ныр
нул в темноту головой вперед и услышал, как за ним с грохотом захлопнулся
люк.
Дамон не знал, как долго их качало под палубой, кидая друг на друга и на сте
ны трюма, сколько часов они прислушивались к каждому стону и потрескиван
ию корпуса корабля, боровшегося с ненастьем, прежде чем над ИХ головами р
аздались торопливые шаги, открылся люк и в отверстии показалась холодна
я мокрая веревка. С палубы Дамона окликнул чей-то голос, но он так и не поня
л чей.

Стычка с рыцарями

По сравнению с гаванью Нового Порта гавань Кэргота была весьма просторн
ой. Многочисленные доки вытянулись в залив, настолько глубокий, что там р
азместились галиоты, галеры, фрегаты. Большинство этих кораблей были изр
ядно потрепаны результат прохождения через бурные воды Алгонийского П
ролива.
Риг указал на галиот, стоявший в сухом доке.
В носовой части корабля выше ватерлинии зияла огромная дыра. Капитан пор
азился тому, что этот галиот не только не затонул, но и сумел добраться до
гавани; вероятно, в пути он столкнулся с айсбергом. Команда, должно быть, в
ыбросила за борт весь груз, чтобы поднять нос судна как можно выше и дости
гнуть порта.
После яростной схватки с бурей Наковальня Флинта тоже чуть было не помер
илась силами с айсбергом. Пролив между Саутлундом и землями белого драко
на кишел айсбергами и огромными глыбами льда, похожими на островки. Прод
вигаться среди таких льдин было нелегко, если учесть, что часто на поверх
ности виднелась лишь небольшая часть ледяной горы. Риг, однако, справилс
я с задачей; по мнению Дамона и Джаспера, действовал он с осторожным энтуз
иазмом. Под его командованием Наковальня миновала ледяные препятствия,
не получив при этом ни единой царапины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики