ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Будет ли он так же рад увидеть се
йчас ее, как и она его? Один звук голоса Алекса вызвал у нее дрожь и ускорил
бег крови.
Ц Дадли, это ты? Да говори же! Черт побери, мне это уже надоело.
Алекс откинул со лба мокрые волосы. Без всякого сомнения, он собирался ис
пепелить взглядом того болвана, который так настойчиво мешает ему приня
ть ванну. Но, увидев в своей спальне Бесс, он растерялся. Ухватившись голой
и мокрой рукой за край ванны, он сел прямо. Грудь его показалась над водой,
мыльная пена, сползая по скульптурно очерченным плечам, блестела между т
емными кругами сосков и застревала пузырьками в тех местах, где черные, н
амокшие волосы росли всего гуще.
Бесс молча стояла, прислонясь спиной к двери, сцепив руки за спиной. Лиф тр
авянисто-зеленого платья плотно обтягивал ее поднимающуюся от частого
и глубокого дыхания грудь. Встретившись с Алексом взглядом, она почувств
овала, как чистая, словно родниковая вода, радость затопила ее сердце.
Ц Бог мой, Бесс, что ты здесь делаешь? Ц Алекс не мог прийти в себя от удив
ления, и Бесс засмеялась, заметив его почти детскую растерянность.
Она смотрела на него завороженным взглядом, но ей хотелось большего, хот
елось коснуться его. Бесс сделала шаг вперед и торопливо сказала, поправ
ляя волосы:
Ц В доме никого нет, Алекс. Зак уехал. Дадли и Сэдди тоже ушли. Даже Стиббс
дремлет в винном погребе. Ц Она закрыла рот ладошкой. Ц О Боже, я же не до
лжна была об этом рассказывать…
Алекс громко рассмеялся, но тут же смущенно замолчал, как будто сам не ожи
дал или посчитал смех неподобающей реакцией в данной ситуации.
Ц О чем ты мне рассказала, моя Бесс? О том, что старый пень валяется в погре
бе? Пьяный, наверное. Но Бога ради, Бесс, что делаешь тут ты?
Бесс сделала еще один шаг вперед, по-прежнему скромно держа руки позади с
ебя, но ее мыслями и поступками двигала отнюдь не скромность.
Ц Я же говорю тебе, Алекс: в доме никого нет. Служанка сказала мне, что Зак
уехал, и объяснила, где все остальные. Мы… мы совершенно одни, понимаешь, е
сли не считать нескольких полусонных слуг. Ц Она шагнула еще ближе.
Ц Так Зак уехал? Ц Алекс нахмурился. Ц Полагаю, что он поехал в… Ц Он ре
зко оборвал фразу и отвел взгляд, потом снова поднял глаза на Бесс. Ц Пол
агаю, что он поехал в город. Я хотел после ужина рассказать ему о нас.
Ц Может быть, он собирается вернуться только к ужину? Ц предположила Бе
сс, безразлично пожав плечами и не отрывая от Алекса страстного взгляда.
Ц Но ведь до ужина еще несколько часов.
Алекс снова рассмеялся, но на этот раз в воздухе между ними возникло очев
идное напряжение Ц дразнящее и искушающее. Бесс с удовольствием вдыхал
а запах его мыла, который напоминал ей о заросших папоротником долинах и
пряных садовых растениях. Она захотела коснуться губами спускающихся н
а мокрый лоб темных колечек мокрых и блестящих от воды волос.
Алекс вздохнул.
Ц Бесс, мне это не кажется умным. Нас могут застать. И что хуже всего, это в
едь дом Зака. Я чувствовал бы себя совершеннейшим негодяем, если бы занял
ся с тобой любовью под его собственной крышей.
Бесс почувствовала, что сквозь туман страсти в ней начинают просыпаться
гнев и злость.
Ц Алекс, разве ты стыдишься наших отношений? Ц требовательно спросила
она. Ц Если мы любя познали друг друга, то в этом нет ничего постыдного. Ра
зве для тебя будет лучше, благороднее, если я выйду замуж за Зака? Тогда ви
нить себя будет не в чем и нас ждут долгие годы одиночества и поздних сожа
лений, во всяком случае, для меня.
Ц Ах, Бесс, не мучай меня! Ц Глаза Алекса потемнели от тоски. Опершись рук
ами о края ванны, он попытался было встать, но внезапно остановился с неск
олько глупым видом.
Бесс постаралась скрыть нетерпение, которое, как она была уверена, проме
лькнуло в ее глазах, но не смогла скрыть появившуюся на губах улыбку.
Ц Если ты стесняешься меня, дорогой, я не буду смотреть. Я понимаю, что тог
да было темно.
Ц О каком времени ты говоришь, моя Бесс? Ц возразил он мягко. Ц В тот ден
ь, когда ты впервые увидела меня обнаженным в бухте Дозмери, солнце свети
ло вовсю.
Подняв глаза, Бесс встретилась с его взглядом и увидела, что Алекс смеетс
я.
Ц Так ты знаешь, что я была там? Все время знал и молчал? Почему же ты ничег
о мне не сказал?
Ц И действительно, Бесс, почему я ничего не сказал? «О, мисс Тэвисток, мне п
осчастливилось видеть вас вчера в бухте Дозмери. Весьма неприлично с мое
й стороны, что не приветствовал вас поклоном, но, будучи скорее раздет, чем
одет, я чувствовал себя неловко. Надеюсь, что вы извините меня. Кстати, пон
равилось ли вам то, что вы увидели?»
Бесс хихикнула, щеки ее загорелись, и она попыталась спрятать под ладоня
ми зардевшееся лицо.
Ц Если бы ты заговорил со мной так, я бы умерла со стыда, потому что чувств
овала себя такой виноватой, что подсматривала за вами.
Ты знаешь, мне очень понравилось то, что я увидела, правда, правда…
Алекс лег обратно в воду и согнул ноги в коленях. Чувствовалось, как он нап
ряженно думает Ц что же делать? Дразнящая улыбка исчезла с его губ, он ста
л абсолютно серьезен.
Ц Почему ты так откровенна, Бесс? Ты обезоруживаешь меня своей честност
ью. Ты уносишь мой покой. Боже мой, наконец, ты соблазняешь меня, чертовка!

Бесс пожала плечиками.
Ц Мне кажется, что я просто не могу морочить тебе голову, мой дорогой. Лга
ть тебе для меня все равно что лгать самой себе.
А этого я, к твоему сведению, не терплю. Но с того дня, как ты появился в Пенк
ерроу, я все время лгала, убеждая себя в том, что не хочу тебя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики