ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Сделав несколько шагов, Зак подошел к креслу.
С немного запоздалым приступом стыдливости Бесс прижалась к высокой сп
инке кресла.
Взгляд Закери скользнул по ее роскошным распущенным волосам, потом спус
тился ниже по стройной шее и плечам к пленительным выпуклостям.
При виде блеска, появившегося в его глазах, щеки девушки запылали, но она н
икак не могла понять, от чего именно покраснела Ц от возникшего в ней жел
ания или простого смущения.
Проследив за взглядом Закери, Бесс тоже опустила глаза и обнаружила, что,
стыдливо прижавшись к спинке кресла, она достигла совершенно противопо
ложного эффекта Ц в таком положении ее грудь выглядела гораздо соблазн
ительней.
Ц Ты очаровательная маленькая плутовка, моя любимая Бесс, Ц нараспев п
роизнес Зак, проводя указательным пальцем сначала по выпуклости одной г
руди, потом углубляясь в ложбинку, с тем чтобы вновь взобраться на вершин
у другой.
Бесс замерла. Ей было приятно доставить ему удовольствие. Кроме того, это
безумно возбудило ее Ц никогда и никто еще не прикасался к ней столь инт
имным образом. Незаметно вздохнув, она решилась зайти дальше, надеясь, чт
о ей удастся доставить любимому еще немножко удовольствия, но стараясь п
ри этом не потерять головы. Интересно, сможет ли она удержать Зака на расс
тоянии или придется звать на помощь? Она услышала, как участилось дыхани
е Зака, и почувствовала, как бешено заколотилось его сердце. Галстука на н
ем не было, и Бесс ясно видела, как в такт биению сердца пульсирует жилка н
а его шее. Почему ее сердце не бьется так же сильно?
Ц Я хочу сделать тебя счастливым, Зак, Ц прошептала Бесс, не понимая, что
играет с огнем. Тут она прикрыла ресницами глаза, приподняла голову ему н
австречу и зовуще слегка приоткрыла рот.
Взгляд Закери, казалось, прилип к пухлым, сладким, словно вишня, губам Бесс
. Он крепко обхватил ее за плечи и нагнулся к лицу так низко, что Бесс почув
ствовала обжигающее дыхание на своем лице.
Ц Я хочу войти в рай, любовь моя, Ц прошептал он.
Горячие губы коснулись ее губ, сперва нежно, потом все сильнее и настойчи
вее. Внезапно Бесс почувствовала, что ее тело оторвалось от кресла, повис
ло в воздухе, и, когда вновь коснулась ногами ковра, она была уже в объятия
х Закери, объятиях таких крепких, что у девушки перехватило дыхание.
Он был крепок, строен, от него пахло сандаловым мылом, и, по всей видимости,
к этому моменту у нее от желания должна была голова пойти кругом. Но когда
язык Зака скользнул между ее губ, Бесс охватила отчаянная паника. Ей пока
залось, что эксперимент зашел слишком далеко Ц она заигралась!
Стоило только объятиям Зака немного ослабнуть, как Бесс выскользнула из
его рук и вновь забежала за кресло.
Ц Зак, я действительно обещала, что сделаю тебя счастливым, Ц как можно
более игриво сказала она, хотя теперь ее сердце колотилось от страха. Ц Н
о не сейчас же!
Закери оторопел. Он растерянно заморгал, потом ухватил себя за подбородо
к и, наконец, выговорил:
Ц Ради Бога, Бесс, мне показалось, что ты вроде бы поощряешь меня. Нельзя ж
е приглашать мужчину в спальню, когда ты почти раздета, любовь моя, и надея
ться на то, что ему не захочется… Ну, ты понимаешь, о чем я!
За то время пока Зак приходил в себя, к Бесс вернулось самообладание. В кон
це концов, это все тот же ее милый Закери, только немножко потерявший голо
ву. Она сказала прежним, слегка дразнящим тоном:
Ц Прежде всего это не моя спальня…
Ц Будет твоя, если ты этого захочешь, Ц шагнув вперед, перебил ее Закери,
и в его глазах снова вспыхнула искра страсти, готовая разгореться вновь.

Ц …а во-вторых, я вовсе не приглашала тебя, Ц закончила Бесс, лукаво гляд
я на друга.
Подняв с пола одеяло, она завернулась в него на индейский манер.
Ц К черту, плутовка, мы с тобой все равно что женаты. Не понимаю, почему ты
строишь из себя недотрогу, Ц жалобно произнес он, вновь беспокойно запу
ская пальцы в шевелюру.
Ц Я знаю вас, мужчин, Закери Викем.
Дорого яичко ко Христову дню, Ц откровенно заявила она, выпростав тонку
ю изящную руку из складок огромного одеяла и грозя ему пальцем.
Закери громко рассмеялся. Бесс с удовлетворением отметила, что взрывооп
асная атмосфера несколько разрядилась, и почувствовала, как на губах ее
появляется глупая, счастливая улыбка. О, она действительно любит его! И чт
о из того, если она, находясь рядом с ним, никогда не упадет в обморок от жел
ания? В конце концов, что такое страсть по сравнению с настоящей, верной пр
ивязанностью? Но тут Зак удивил Бесс Ц схватил в объятия и начал крутить
по комнате, пока у нее не начала кружиться голова.
Ц Бесс, Бесс, моя маленькая будущая женушка… Когда я наконец заполучу те
бя, ты за все мне заплатишь, Ц приговаривал он.
И судя по тону, прозвучавшему в этих словах, Бесс поняла, что он выполнит с
вое обещание. Она легонько оттолкнула его.
Ц А теперь уходите, господин Викем, пока Сэдди действительно не пустила
в ход метлу, Ц сказала она.
Ц Ухожу, моя благоразумная крошка. Через час должен прибыть Крэг, Ц сог
ласился он, все еще не выпуская ее из своих рук.
Она с удовлетворением заметила, что настроение Закери значительно улуч
шилось, он уже не думал о чтении завещания и встрече с братом. Теперь можно
смело перейти к вопросу, который интересовал ее.
Ц Твой брат производит очень приятное впечатление, Ц рискнула сказат
ь она.
Ц Определение «приятный» звучит слишком слащаво и, в то же время, мало о
чем говорит, Ц возразил Закери и, вздохнув, добавил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики