ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Я!
Ц Уходим, Барни! Ц приказал Королев своему пилоту, не обращая внимания
на истошные вопли его милости Ц Скорее, сейчас тут начнется каша! Благод
арение Богу. Но откуда здесь взялся этот аврорец?
Пилот рванул ручку, поднимая перегруженный коптер в небо. Стоя за его спи
ной, Торвард напряженно всматривался в экран. Убедившись, что опасность
позади, он обернулся к сидящему под переборкой наследнику.
Ц Мы не могли взлетать, ваша милость. Вы сами видели.
Ц Меня не волнуют твои идиотские оправдания. Мне на них плевать Ц вот та
к, да!
С этими словами его милость наследник изящнейше высморкался на грязный
пол кабины и растер сопли носком новенького офицерского ботинка. Короле
в пожал плечами и отвернулся. Коптеры мягко вползли в десантный дек потр
епанного носителя и замерли в родных стойлах. Хэмпфри молча откинул крыш
ку люка и спрыгнул на пол, лейтенант последовал за ним. Гордо подняв свою с
плюснутую с боков узкую голову, наследник стремительными шагами удалял
ся в сторону выхода на палубы. Проводив его недоуменным взглядом, Короле
в еще раз пожал плечами и отправился принимать доклады сержантов Ц хотя
особой необходимости в этом не было. Через два часа, когда старая десантн
ая черепаха уже легла в сверхсветовой разгон, унося ноги с непокорной пл
анеты, его срочно вызвали в походную канцелярию бригады. В тесном прокур
енном помещении Королева ждал сам полковник Батлер, командир сто шестой
мобильной. Впрочем, то, что от нее осталось, не тянуло и на дивизион. Батлер
был мрачен.
Ц Что у тебя произошло с Хэмпфри? Ц спросил он, перебив уставной доклад
лейтенанта.
Ц В сущности, ничего, Ц дернул плечом Торвард. Ц Мы не могли взлететь, в
аша милость. Внизу были егерские танки.
Ц Но ведь как-то же вы взлетели?
Ц Над нами появился аврорский корабль. Он перепугал егерей, они стали от
ходить в ущелье. Мои люди это видели.
Ц Хэмпфри требует твоей крови. Ц Батлер прошелся по комнате и пнул носк
ом ботинка переборку Ц Мне, конечно, не нравится эта история, но его милос
ть Ц наследник одного из Семи Домов… В общем, так: сдай мне личное оружие.
По прибытии на базу тобой будет заниматься следственная комиссия. Я дума
ю, в обиду мы тебя не дадим. Но неприятности у тебя, конечно, будут.
Королев молча расстегнул кобуру и выложил на стол свой офицерский бласт
ер.
Ц Я могу идти?
Ц Да, иди. Кстати, в операции принимал участие только один аврорец. Наблю
датель. Мы разыщем его, и если он подтвердит… В общем, иди. Не огорчайся ран
ьше времени Ц на свете всякое бывает.

… Ц Итак, вы утверждаете, что находились под прицелом егерских танков пр
отивника? А вот ваш пилот, рядовой э-ээ… Ц седой майор-следователь порыл
ся в бумагах, лежавших перед ним на столе, Ц рядовой Барни Бромберг Ц он
утверждает обратное. Что скажете, лейтенант?
Ц Во-первых, я не мог бросить там людей его милости, Ц Королев на секунду
умолк, куснул нижнюю губу и продолжал, Ц а во-вторых, стоило нам поднятьс
я хотя бы на пять метров, как мы неминуемо стали бы мишенью для танков…
Ц При чем тут какие-то люди его милости? Ц брезгливо поморщился молодо
й прокурор, сидевший справа от следователя. Ц Вы должны были спасать бес
ценную особу наследника, а не думать о каких-то солдатах.
Ц Лейтенант поступил так, как должен был поступить, руководствуясь при
нципами боевого кодекса чести, а не истерикой его милости наследника, Ц
уверенно возразил холодный голос за спиной Торварда. Королев мгновенно
обернулся. В кабинете следователя стоял полковник Ровольт, затянутый в с
еро-голубой аврорский мундир. Правая рука его лежала на рукояти массивн
ого бластера, торчащей из открытой поясной кобуры
Ц Кто вы, любезнейший? Ц лениво поинтересовался прокурор, смерив полко
вника презрительным взглядом.
Ц Бартоломью Ровольт, Военно-Космические Силы Федерации Аврора. Я кома
ндовал кораблем-наблюдателем, именно мне выпала честь оттеснить танки п
ротивника в глубину ущелья. Я появился над полем боя совершенно случайно
. И я подтверждаю показания лейтенанта Королева Ц целиком и полностью.
Прокурор досадливо повертел шеей, словно стоячий воротник мундира вдру
г начал его душить.
Ц И вы готовы заверить свое подтверждение?
Ц Безусловно. Ц Ровольт шагнул к столу и приложил ладонь к панели судеб
ного идентификатора. Ц Формулировка?
Ц Базовая, Ц кривясь лицом, прокурор коснулся сенсора включения.
Ц Я, Бартоломью Ровольт, лорд Ла-Мотт оф Аврора, рыцарь Лавердан, находяс
ь в здравом уме и полной памяти, подтверждаю показания лейтенанта Торвар
да Эдгара Королева оф Кассандра по делу о неподчинении приказу принца Ха
йнца-Симона Хэмпфри оф Хэмпфри при проведении планетарно-десантной опе
рации «Час Е»…
Ц Что еще?
Ц Достаточно, милорд. Ц Прокурор выключил прибор и посмотрел на Короле
ва, ухмыляясь безгубым жабьим ртом Ц Вы можете идти, лейтенант… вас вызо
вут.
Ровольт коротко кивнул сидевшим за столом, подхватил под локоть несколь
ко опешившего Торварда и вместе с ним быстро покинул помещение.
Ц Вы второй раз подряд спасаете мою шею. Ц Лейтенант заглянул в бесцвет
ные глаза астронавта и виновато улыбнулся Ц Вряд ли я смогу отплатить в
ам тем же, милорд
Ц Не порите чушь, старина. Ц Ровольт легонько похлопал его по плечу Ц В
ам здорово помогли два старых хрыча Ц ваш бригадир Батлер и его милость
Волленберг. Должно быть, недоносок Хэмпфри крепко встал им поперек глотк
и. Волленберг сам вызвал меня. Хотя, боюсь, что это еще не конец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики