ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

VadikV


21
Барбара Картленд: «Бесц
енный выигрыш»


Барбара Картленд
Бесценный выигрыш




«Бесценный выигрыш»: Эксмо-Пресс; Москва; 2001
ISBN 5-04-006276-1

Аннотация

Можно ли за короткое время пре
вратить пастушку в светскую львицу? Несколько джентльменов заключают п
ари, что легко с этим справятся Сам герцог Элстон вызвался быть судьей То
лько едва ли он согласился бы предоставить свой дом в распоряжение спорщ
иков, знай он, чем кончится эта странная история!

Барбара Картленд
Бесценный выигрыш

Глава 1

1913 год
Достопочтенный Перегрин Гиллингэм выскочил из кеба, расплатился с куче
ром и поднялся по ступеням Уиндлмиер-Хауз.
Парадная дверь была уже открыта. Вручив свой цилиндр лакею в пудреном па
рике, он кивнул дворецкому:
Ч Добрый вечер, Доукинс!
Ч Добрый вечер, сэр.
Ч Его светлость в библиотеке?
Ч Да, сэр, его светлость уже давно вас дожидается, Ч степенно склонил го
лову дворецкий.
В почтительном голосе дворецкого прозвучал оттенок упрека Следуя за то
ржественно выступающим по облицованному мрамором вестибюлю Доукинсом
, Перегрин усмехнулся.
Из всех великолепных особняков на Парк-лейн Уиндлмиер-Хауз был наиболе
е примечательным. Его построил в начале царствования королевы Виктории
еще дед теперешнего герцога в соответствии с представлениями своих сов
ременников о том, как должна выглядеть герцогская резиденция. К счастью,
в архитектуре того времени еще сказывалось влияние эпохи Георгов, поэто
му особняк выгодно отличался от большинства своих соседей.
Но Перегрина мало интересовали архитектурные достоинства Уиндлмиер-Х
ауза, на которые он уже достаточно насмотрелся. Гораздо больше его заним
ало настроение хозяина дома Элстона, герцога Уиндлмиерского. Он очень на
деялся, что Элстон не будет в дурном состоянии духа из-за его опоздания.
Настроение герцога обычно сказывалось на всех окружающих Ч на его друз
ьях, врагах и слугах. Даже на Перегрина, одного из его ближайших друзей, ле
дяная сдержанность, которой герцог выражал свое неодобрение, действова
ла угнетающе.
Ч Мистер Перегрин Гиллингэм, ваша светлость! Ч провозгласил Доусон, ра
спахнув двери в библиотеку.
Герцог, читавший «Тайме», опустил газету.
Ч Перри! Какого черта ты явился так поздно? Ч раздраженно сказал он вме
сто приветствия.
Ч Извини, Элстон, Ч отвечал его приятель, входя. Ч Отец неожиданно прис
лал за мной, а ты знаешь, насколько он многоречив.
Герцог отложил газету.
Ч Полагаю, мне придется принять это оправдание, поскольку мне известно,
что, когда твой отец разговорится на интересующую его тему, его не остано
вишь.
Ч Он был не столько заинтересован, Ч невесело заметил Перри, Ч скольк
о раздражен.
Ч Речь шла о деньгах? Ч осведомился герцог.
Ч Разумеется. О чем же еще станет говорить со мной отец? Ч усмехнулся Пе
регрин.
Ч Нельзя быть таким расточительным!
Ч Хорошо тебе говорить… Ч начал было Перри, но, поняв, что герцог его дра
знит, рассмеялся.
Разговор с другом всегда доставлял ему удовольствие.
Ч Ладно, пусть я действительно немного увлекся тратами последнее время
, Ч согласился он, Ч но ты не хуже меня знаешь, что Молли обходится слишко
м дорого и стала еще дороже с тех пор, как ты проявил к ней интерес.
Ч Но я недолго «способствовал росту цен на рынке», если можно так вырази
ться, Ч возразил герцог.
Ч Достаточно долго. Ты привил Молли вкус не только к икре и шампанскому,
но и к бриллиантам, а содержания, которое я получаю от отца, на это никак не
хватает. Быть младшим сыном сущее наказание, Ч добавил Перегрин со вздо
хом. Ч Тебе, счастливчик, не пришлось оказаться в таком положении.
Ч У меня есть свои проблемы, Ч заметил герцог.
Ч Вообразить себе не могу, каковы бы они могли быть.
Перегрин взял бокал шампанского, поданный ему лакеем на серебряном подн
осе.
Герцог тоже взял бокал.
Бутылку шампанского, принесенную Доукинсом, поместили в великолепное с
еребряное ведерко со льдом, и слуги удалились.
Ч Ты рассказал мне о своих трудностях, Ч сказал герцог с легкой улыбкой
. Ч Хочешь послушать о моих?
Ч С большим интересом. Но мне всегда казалось, что у тебя их не бывает.
Перегрин смотрел на друга с недоверием.
Ч Мои трудности другого порядка, Ч отвечал герцог. Ч Дело в том, Перри,
что мне скучно, Ч со вздохом признался он.
Ч Бог мой, Элстон! Ч изумился Перегрин. Ч Что за нелепость! Тебе скучно?
Тебе, у кого есть все? Я не могу поверить!
Ч Но это действительно так, Ч ответил герцог. Ч И ты тоже в этом виноват
, потому что, если бы ты не задержался, мне бы подобное не пришло в голову.
Ч С чего тебе скучать? Ты Ч самый богатый человек в Англии, крупнейший з
емлевладелец, у тебя замечательные лошади, и ты можешь выбрать любую кра
сотку, какая тебе только приглянется.
Перегрин перевел дыхание, прежде чем продолжить.
Ч И всем нам известно, почему у тебя такая возможность выбора Ч не тольк
о из-за денег, но и потому, что ты чертовски хорош собой, предмет мечтаний в
сех девиц!
Ч Перестань, Перри, противно тебя слушать! Ч перебил его герцог, недово
льно поморщившись.
Ч А мне еще противнее слышать твое нытье! Хочешь, я продолжу перечислени
е твоих благ? Быстроходная яхта, замок во Франции, где самая лучшая в Европ
е кабанья охота, река, где водится лосось…
Ч Замолчи! Я говорю совсем о другом.
Ч О чем же?
Ч Как бы это получше выразить? Ч задумчиво произнес герцог. Ч Мне необ
ходимо что-то новенькое.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики