ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

За ним шла аккуратно одетая женщина Ц в джинсах, в рубашке с о
ткрытым воротом и накидке. Некоторым женщинам идут джинсы, но не многим. К
ак заметил Огден Нэш, женщина, захотевшая носить брюки, должна представл
ять себе, как она будет выглядеть в них со спины. Несомненно, фигура мисс Т
рэнаван смотрелась бы в любом наряде, даже в джутовом мешке.
Она была прекрасна даже в состоянии ярости. Решительно приблизившись пр
ямо ко мне, она провозгласила:
Ц Что это все значит? Кто вы такой?
Ц Мое имя Бойд, Ц сказал я. Ц Я геолог и работаю на контракте у Корпорац
ии Маттерсона. Я...
Она взглянула на меня леденящим взором. Я никогда не видел такого холода.

Ц Хватит. Дальше этого места вверх по долине вы не пойдете, мистер Бойд. П
оследи за этим, Джимми.
Ц Да я ему говорил, мисс Трэнаван, но он не захотел меня слушать.
Я повернул голову и посмотрел на него.
Ц Не влезай в это дело, малыш. Мисс Трэнаван на земле Маттерсона по пригл
ашению, а ты нет, так что лети отсюда. И больше не тыкай в меня ружьем, а то я з
авяжу его тебе вокруг шеи.
Ц Мисс Трэнаван, это ложь, Ц завопил он. Ц Я никогда...
Тут я развернулся и ударил его. Это хороший прием: вы распрямляете руку сн
изу вместе с поворотом корпуса, и когда она входит в контакт, скорость наб
ирается приличная. Мой кулак попал ему под челюсть и приподнял его чуть л
и не на фут. Он шлепнулся на спину, потрепыхался немного, как вытащенная на
берег форель, и затих.
Мисс Трэнаван смотрела на меня с широко открытым ртом Ц можно было своб
одно заглянуть внутрь. Я потер кулак и сказал спокойно:
Ц Не люблю лжецов.
Ц Он не лжец, Ц воскликнула она. Ц У него не было ружья.
Ц Когда на меня смотрит дуло тридцатого калибра, я уж как-нибудь знаю, чт
о это такое. Ц Я указал пальцем на распростертое снизу на сосновой хвое т
ело. Ц Этот тип следил за мной в течение последних трех дней. Я этого тоже
не люблю. И он получил, что ему причитается.
По тому, как она оскалила зубы, я решил, что она собирается меня укусить.
Ц Вы Ц варвар, вы даже не дали ему возможности вам ответить. Я оставил эт
о без внимания. Я бывал в разных заварушках и не настолько глуп, чтобы дава
ть такие возможности другим. Пусть этим занимаются спортсмены, которые к
ак раз и зарабатывают тем, что позволяют вышибать из себя мозги.
Она опустилась на колени перед распростертым телом.
Ц Джимми, Джимми, ну как ты? Ц Затем взглянула на меня. Ц Вы, должно быть,
сломали ему челюсть.
Ц Нет, Ц сказал я. Ц Не так уж сильно я его ударил. Ну, пострадает духом и
телом несколько дней, и все. Ц Я взял кружку, зачерпнул из ручья воды и выл
ил ее на лицо Джимми. Он пошевелился и застонал. Ц Через несколько минут
он встанет. Отведите его к себе и скажите ему, чтобы он перестал бегать за
мной с ружьем, а не то я убью его.
Она сердито засопела, но ничего не сказала. Джимми очнулся и смог нетверд
о стать на ноги. Его взгляд в мою сторону был исполнен неприкрытой ненави
сти. Я сказал:
Ц Когда вы уложите его, мисс Трэнаван, рад буду повидать вас вновь. Я буду
на этом же месте.
Она повернула ко мне удивленное, вспыхнувшее лицо:
Ц Почему это вы думаете, что я захочу вас снова увидеть?
Ц Потому что я знаю, где хоронят мертвых, Ц сказал я вежливо. Ц И не бойт
есь. Я никогда не поднимаю руку на женщин.
Я мог бы поклясться, что она произнесла несколько слов из лексикона лесо
рубов, но сделала это вполголоса, и я их не расслышал. Затем она подала Джи
мми руку, и они, пройдя мимо знака, скрылись из виду. К этому моменту кофе ве
сь выкипел, и я, выплеснув остатки, принялся готовить новую порцию. Взглян
ув на небо, я обнаружил, что день на исходе и пора подумать о ночевке.
Когда сгустились сумерки, я заметил ее фигуру среди деревьев, она возвра
щалась. Я сидел, удобно устроившись спиной к огню, и обрабатывал жирный ку
сок утки, поджаренной мною на вертеле. Она подошла, остановилась прямо пе
редо мной и резко спросила:
Ц Что вам здесь нужно на самом деле? Ц Я взглянул на нее.
Ц Хотите поесть? Ц Она нетерпеливо отмахнулась. Ц Жареная утка, свежи
й хлеб, сельдерей, горячий кофе, по-моему, неплохо, а?
Она присела на корточки рядом со мной.
Ц Это я приказала Джимми следить за вами. Я знала о вашем приходе. Но я не в
елела ему заходить на землю Маттерсонов. И о ружье ничего не говорила.
Ц А может, и следовало бы, Ц заметил я. Ц Может, следовало сказать так: "Дж
имми, не бери с собой ружье!"
Ц Я знаю, Джимми немного диковат, но это не извиняет того, что вы сделали.

Я взял кусок хлеба из глиняного очага, положил его на деревянную тарелку.

Ц Вам когда-нибудь приходилось смотреть в направленное на вас оружейн
ое дуло? Довольно-таки неприятное ощущение, а я человек нервный и в такие
моменты теряю над собой контроль. Ц Я протянул ей тарелку. Ц Немного ут
ки?
Ее ноздри почуяли аромат жареного мяса, и она засмеялась.
Ц Ладно, купили меня. Пахнет действительно вкусно. Я начал разрезать утк
у.
Ц С Джимми ничего страшного не случилось, если не считать, конечно, оскор
бленного самолюбия. Если он будет продолжать ют так носиться по лесам с р
ужьем, в один прекрасный момент он ухлопает кого-нибудь, и его повесят. Та
к что я спас ему жизнь. А кто он?
Ц Один из моих людей.
Ц Значит, вы знали о моем приходе сюда, Ц произнес я задумчиво. Ц Да, нов
ости распространяются здесь быстро, особенно если учесть, что населения
здесь раз, два и обчелся.
Она выбрала на тарелке кусочек грудки и отправила его в рот.
Ц Обо всем, что касается меня, я должна знать. У-у, это и впрямь вкусно!
Ц Ну, повар из меня никудышный, Ц сказал я.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики