ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он и не ожидал ничего другого, так как сам был закон
ником.
Ц По возможности поторопитесь. Ц Он вынул ручку, заполнил графу посред
ине листа, затем сунул ручку в руку Говарду. Ц Подпишите.
Говард поджал губы и размашисто расписался. Выпрямившись, он ткнул в мою
сторону дрожащим пальцем.
Ц Смотри, Бойд, ой, смотри. Больше тебе не удастся так вести себя со мной.
Я улыбнулся.
Ц Говард, в порядке утешения скажу тебе, что у тебя здесь не было никаких
шансов. Во-первых, мы прекрасно знали, что имели, и, во-вторых, мне пришлось
долго уговаривать Клэр согласиться на продажу. Ее это не интересовало, а
это большое преимущество при деловых переговорах. Тебе нужна была сделк
а, непременно. Твой старик ее бы не упустил.
Доннер сказал:
Ц Видите? Я заверяю подпись мистера Маттерсона. Ц Он расписался и полож
ил бумагу на стол. Ц Я думаю, это все.
Говард повернулся на каблуках и вышел, не произнеся ни слова. Доннер посл
едовал за ним. Клэр медленно разорвала письмо, которое она написала, и ска
зала Вейстренду:
Ц Необходимость ехать в Форт-Фаррелл отпала, Мэтью.
Тот потоптался на месте, потом рот его растянулся в улыбке.
Ц Кажется, вас хорошо опекают, мисс Клэр. Ц Он взглянул на меня дружелюб
но и ушел.
Я вдруг почувствовал, что у меня подкашиваются ноги, и сел. Клэр сказала де
ловито:
Ц По-моему, тебе надо выпить. Ц Она подошла к бару, достала виски и налил
а мне большую порцию. Ц Спасибо, Боб.
Ц Я не думал, что нам удастся провернуть такое дельце, Ц сказал я. Ц Ког
да Говард собрался уходить, мне показалось, что все рухнуло из-за меня. Ц
Я помотал головой.
Ц Ты его шантажировал, Ц сказала она. Ц Он до смерти боится своего отца
, и ты это использовал, чтобы напугать его.
Ц Поделом ему. Он попытался навязать тебе нечестную сделку. Впрочем, ста
рый Булл об этом не узнает, и он будет счастлив со своим миллионом долларо
в. Ц Я взглянул на нее. Ц Ну, а ты что собираешься делать со своими четырь
мя?
Она засмеялась.
Ц Теперь у меня есть возможность организовать собственные раскопки, ра
ньше я не могла себе этого позволить. Но сначала я хочу помочь тебе. Мне не
понравилось высказывание Говарда о разорившихся геологах.
Ц Да нет, Ц сказал я. Ц Я ничего особенного не совершил.
Ц Ты сделал много больше, чем смогла бы я одна. Мне бы не выдержать такого
разговора с Говардом. Так что комиссионные Ц по праву твои.
Об этом я даже и не подумал. Клэр продолжала:
Ц Давай будем разговаривать по-деловому. Ты проделал определенную раб
оту, и тебе за нее положена плата. Ну, скажем, двадцать процентов?
Ц Ради Бога! Это слишком много. Десять процентов.
Ц Мы поделим разницу, Ц сказала она. Ц Это будет пятнадцать процентов.
Ты их получишь.
Я сделал хороший глоток виски и чуть не поперхнулся при мысли о том, что то
лько что заработал шестьсот тысяч долларов.

2

Как я уже говорил, мы вышли в тот день поздно, и, когда остановились, чтобы п
ерекусить, были не так уж далеко от дома. Наблюдая за тем, как Клэр разжига
ет костер, я понял, что она привычна к лесу, Ц костер получился как раз так
ой, какой надо. Я спросил ее:
Ц А как вышло, что Вейстренд работает у тебя?
Ц Мэтью? Он работал у дяди Джона. Он был хорошим лесорубом, но с ним случил
ось несчастье.
Ц Он мне рассказывал.
Ц Он вообще много горя хлебнул. Примерно в то же время умерла его жена Ц
кажется, от рака. На его руках остался мальчик, и дядя Джон позвал его к себ
е помогать по дому, что в Лейксайде. Лесорубом он уже работать не мог.
Я кивнул.
Ц И он вроде как перешел потом к тебе.
Ц Да. Он присматривает за домом, когда меня нет. Ц Она нахмурилась. Ц А м
олодой Джимми, он прямо сошел с ума, к сожалению. Он крупно поссорился с от
цом из-за чего-то и ушел работать в Корпорацию Маттерсона.
Ц Я догадываюсь, из-за чего они поссорились. Ведь работа, которую получи
л Джимми, Ц плата за то, что он наговаривал Говарду обо мне.
Она покраснела.
Ц Ты имеешь в виду, о той ночи в доме?
Я сказал:
Ц Джимми мне должен за это и еще кое за что. Ц И я рассказал ей о дикой гон
ке по дороге с Кинокси, когда я был начинкой в бутерброде из лесовозов.
Ц Ты чуть не погиб! Ц воскликнула она.
Ц Конечно, но все было бы представлено как дорожное происшествие. Ц Я у
лыбнулся. Ц Но старый Булл оказался джентльменом. Он хорошо мне заплати
л, и ют теперь у меня есть джип.
Вытащив геологические карты, я объяснил Клэр, что собираюсь делать. Она с
хватывала на лету.
Ц Это почти так же, как в археологии. Глядя на карту, всегда знаешь, где коп
ать. Только значки отличаются.
Я согласился с ней.
Ц Этот район называется Скальный Разлом. Он возник в результате геолог
ических катаклизмов, и обычно в таких местах на поверхности обнаруживаю
тся разные интересные вещи. Так что у нас есть шанс кое-что обнаружить, хо
тя рядом, на земле Маттерсона, ничего и не было. Давай пойдем прямо в верхо
вье долины.
До верховья было всего миль десять, но время поджимало, и по дороге развед
кой я не занимался. Я решил, что лучше уж скорее добраться до места, а потом,
на обратном пути, спускаясь, присмотреться. Так будет легче.
Когда мы разбили лагерь, стемнело. Луны не было, и единственный свет шел от
костра, который весело потрескивал и распространял приятное тепло. За к
остром начиналось черное пространство, океан деревьев: елей, сосен, кедр
ов, других хвойных. Все они были очень ценны с коммерческой точки зрения. Я
спросил Клэр:
Ц Сколько же у тебя земли?
Ц Около десяти тысяч акров, Ц ответила она. Ц Их мне оставил дядя Джон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики