ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ес
ли они обнаружат остатки петли, то поймут, что инцидент был не случайным. Н
о мне повезло Ц то ли леска порвалась, то ли Новак не заметил ее. Он выпрям
ился и начал ругаться.
Ц Не прошло и пяти минут, как мы здесь, а один из нас уже готов, а может, и дво
е, Ц заключил он. Ц Как твое бедро?
Ц Болит, черт бы его побрал. Мне кажется, что повреждена тазовая кость.
Новак еще проворчал что-то и сказал:
Ц Скоро придет подкрепление. Оставайся здесь с Бэнксом, попробуй налож
ить ему шину. А мы со Скотти отправимся дальше. Бойд с каждой минутой удаля
ется от нас.
Он выбрался на тропу и, сделав несколько выразительных замечаний о Бэнкс
е и его косолапых предках, кивнул четвертому:
Ц Пошли, Скотти. Ц И они удалились.
Мне предстояло действовать быстро. Когда они скрылись из глаз, я перевел
свой взгляд на Бэнкса. Он стоял спиной ко мне, склонившись над товарищем, и
рассматривал его ногу. Я вышел из укрытия, согнувшись, пробежал двадцать
футов и ударил его своей дубиной. Не успев повернуться, он рухнул. У того, к
то лежал, от ужаса округлились глаза. Не давая ему времени опомниться, я сх
ватил ружье и ткнул дулом ему в лицо.
Ц Только пикни, и еще что-нибудь сломаешь.
Он закрыл рот и уставился, кося глазами, в круглую железную дыру перед ним
. Я скомандовал:
Ц Поверни голову.
Ц А?
Ц Поверни голову, черт возьми! У меня мало времени.
Он повернул голову с неохотой. Я поднял выпущенную из рук дубинку и удари
л его. Удар был недостаточно сильным, мне все же претило бить человека со с
ломанной ногой. Он обмяк и слабо замотал головой. Я не мог позволить ему за
кричать, пришлось ударить его вторично, на этот раз сильнее, и он отключил
ся.
Я ощутил какую-то неприятную слабость. Мне пришло в голову, что если я буд
у вот так колошматить людей по черепу, в один прекрасный момент мне попад
ется кто-нибудь с тонкой костью, и я убью его. Тем не менее, мне приходилось
рисковать. Я должен был как-то припугнуть этих парней, а этого, как я полаг
ал, можно было добиться только будучи беспощадным.
Я вынул из штанов Бэнкса ремень и быстро связал его, соединив сзади его ру
ки с ногами. Затем, захватив ружье, бросился за Новаком и Скотти. С тех пор к
ак они ушли, прошло минуты четыре, не больше. Я должен был раньше, чем они, до
браться до места, где тропа пересекала болотце. Я бежал как заяц, петляя ме
жду деревьями, и успел-таки вовремя. Тяжело дыша, я спрятался за деревом н
еподалеку от болотца.
Я услышал, как они идут: не так быстро, как прежде. У двух преследователей в
се-таки меньше уверенности, чем у четырех, даже если они вооружены. Как бы
то ни было, они двигались медленнее. Новак шел впереди и первым увидел мои
следы на болотце.
Он ускорил шаг и проскочил мимо меня. Скотти, не заметив, что так взволнова
ло Новака, немного поотстал. Он и не увидел, как прикладом ружья я ударил е
го по затылку. Он упал, уткнувшись лицом в грязь.
Новак услышал звук падения и обернулся, но я уже взял ружье на изготовку и
нацелил в него.
Ц Брось винтовку, Новак, Ц приказал я.
Он пребывал в нерешительности. Я похлопал ладонью по ружью.
Ц Я не знаю, какой здесь заряд, Новак, на зайца или на лося, но, если не броси
шь винтовку, я это выясню на тебе.
Он разжал руки, и винтовка шлепнулась в грязь. Я вышел из зарослей высокой
травы.
Ц Хорошо, теперь подойди поближе, только медленно.
Он вылез из болотца, чавкая грязью, на твердую землю. Я сказал:
Ц Где Вейстренд?
Новак ухмыльнулся.
Ц Скоро будет.
Ц Я надеюсь на это, Ц сказал я. И на лице Новака появилось озадаченное вы
ражение. Я дернул ружье в сторону лежащего Скотти.
Ц Подними его, но не думай схватить винтовку, не то я снесу тебе череп.
Я отступил с тропы и наблюдал за тем, как он взгромоздил Скотти себе на спи
ну. Он был крупный мужчина, почти такой же, как я, и Скотти для него не предст
авлял серьезной тяжести.
Ц Хорошо, Ц сказал я. Ц Теперь пошел назад.
Я поднял ружье и безжалостно погнал Новака по тропе, не давая ему ни малей
шей передышки, так что, когда мы присоединились к другим, он изрядно запых
ался, чего я, собственно, и хотел. Бэнкс уже очнулся и, когда увидел Новака, о
ткрыл рот, чтобы заорать. Но затем в поле зрения его очутился я с направлен
ным на него ружьем, и он закрыл рот, клацнув челюстью. Парень со сломанной
ногой был еще без сознания. Я обратился к Новаку:
Ц Брось Скотти туда вниз.
Новак метнул на меня зверский взгляд, но сделал, как я сказал. Правда, он св
алил Скотти довольно неаккуратно, и тот имел все основания быть в претен
зии, но, как я полагал, вина все равно будет возложена на меня.
Я сказал:
Ц Теперь сам спускайся, только не торопись.
Когда он оказался ниже тропы, я велел ему идти вниз, не оборачиваясь. За ни
м слез и я. Услышав это, Новак дернулся и обернулся, но, увидев, что я продолж
аю держать его на мушке, затих.
Ц Так, Ц сказал я. Ц Теперь сними у Скотти ремень и свяжи его. Привяжи ег
о руки к ногам. Но сначала вынь свой ремень.
Он расстегнул ремень и вынул его из штанов. В какой-то момент мне показало
сь, что он хотел бросить его в меня, но под дулом, направленным ему в живот, п
ередумал.
Ц Теперь спусти штаны, Ц приказал я ему.
Он крепко выругался, но снова подчинился. Человек со спущенными штанами
обычно не способен к решительным действиям, это слишком неудобно Ц пров
ерено на опыте теми, кого заставали с чужими женами. Но Новак, надо сказать
, был парень не из таких.
Он заканчивал связывать Скотти и вдруг бросился мне в ноги, пытаясь свал
ить меня. Но он не знал, что как раз в это время я приноравливался к тому, что
бы ударить его сзади.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики