ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Ну разве не смешно, Ц заговорил Мэтью голосом совсем не веселым, а нао
борот, очень грустным, Ц я никогда не любил Булла, но у нас с ним есть много
общего. Наши сыновья оба взбесились.
Я ничего не ответил на это, что тут можно сказать, в самом деле? Я покончил с
едой, выпил кофе и почувствовал себя гораздо лучше. Мэтью сказал:
Ц Постель для вас готова. Вам надо хорошо поспать. Ц Он встал и взял ружь
е. Ц Пойду огляжу окрестности, чтобы вас ничто не побеспокоило.
Я бухнулся в мягкую кровать и сразу же провалился в сон. Проснулся я от ярк
их лучей солнца, бьющих мне в лицо. Я встал, оделся и вышел в большую комнат
у. Мэтью не было, но на печи стоял кофейник, а рядом Ц сковорода с яичницей
и ветчиной.
Я выпил чашку кофе и только успел приняться за яичницу, как услышал снару
жи чей-то топот. Схватив ружье, я подбежал к окну. Мэтью мчался к дому изо вс
ех сил. Он рванул дверь и выпалил задыхаясь:
Ц Там куча парней... за мной... не больше десяти минут...
Я быстро надел куртку и рюкзак, который показался мне потяжелевшим.
Ц Я там кое-что положил, Ц сказал Мэтью. Ц Извините, все, что смог.
Ц Вы можете еще кое-что, Ц заговорил я быстро. Ц Доберитесь до Форт-Фар
релла, свяжитесь с Гиббонсом, расскажите ему, что здесь происходит. Поста
райтесь разузнать что-нибудь о Мак Дугалле и Клэр. Сможете?
Ц Я отправлюсь туда сразу же, Ц сказал он. Ц Но вы лучше уходите скорее.
Эти парни бежали быстро.
Я вышел из домика и бросился к деревьям, к тому месту на холме, откуда я пре
дыдущей ночью наблюдал за домом. Добравшись туда, я достал бинокль.
Они уже появились. По крайней мере, шесть человек сновали в округе домика
Мэтью, заходили в него, вели себя как хозяева. Я видел, как они ворвались в д
ом Клэр и обыскивали его. Я недоумевал, откуда им стало известно, что я был
в нем, и понял, что они, наверное, выставили наблюдателя. Он и заметил огонь,
горевший в доме, когда я принимал ванну.
Я выругал себя за эту идиотскую оплошность, но предаваться раскаянию был
о поздно. Именно такие дурацкие ошибки обыкновенно выдают преследуемог
о человека, и мне в будущем лучше было бы их не повторять.
Один из парней подошел к "пикапу" Мэтью, и я закусил губу. Он открыл капот, су
нул туда руку и вытащил что-то похожее на связку макарон Ц автомобильну
ю электропроводку. Теперь Мэтью не скоро сможет попасть в Форт-Фаррелл и
ли куда-либо еще.


Глава 11

1

Погода испортилась. Поползли низкие облака, пошел дождь, затем облака пр
осто опустились на землю, и мне пришлось идти в тумане. Это было и хорошо и
плохо. Плохая видимость означала, что меня не так просто теперь обнаружи
ть, а о проклятом вертолете и речи быть не могло. С другой стороны, я весь пр
омок, но не решался зажечь костер, чтобы просушиться. Влажные складки оде
жды стали натирать мне тело; вдобавок я простудился и чихал, что могло ока
заться в какой-то момент даже опасным.
Работа говардовского штаба улучшилась. Меня зажали на небольшой террит
ории не более чем в три квадратные мили, постепенно и неуклонно сжимая во
круг меня петлю. Бог знает, сколько теперь народу было в распоряжении Гов
арда, но явно слишком много на меня одного. Трижды я пытался под прикрытие
м тумана выйти из окружения, но трижды терпел неудачу. Парни теперь не боя
лись использовать ружья, и в последней попытке меня чуть не изрешетили к
рупной дробью. Я отделался царапиной на бедре. Отойдя к своей норе, где я с
крывался, я заклеил царапину пластырем. Нога немного болела, но это, к счас
тью, не сказалось на скорости передвижения.
Я промок, продрог, чувствовал себя несчастным и, само собой разумеется, пр
оголодался. Мне показалось, что я дошел до ручки. Теперь я был готов лечь п
рямо на землю и заснуть где угодно, и пусть они приходят и хватают меня. Но
все же я помнил, что со мной тогда сделают, и не имел намерения остаться на
всю жизнь калекой Ц и тоже в том только случае, если Говард удовлетворил
ся бы этим. От таких мыслей я встряхивался, вставал и снова шел, пробираясь
сквозь туман и настойчиво пытаясь найти выход из сужающегося круга.
И вдруг я чуть не споткнулся о медведя. Он зарычал, попятился и встал во ве
сь свой восьмифутовый рост, двигая передними лапами с крепкими когтями и
обнажая зубы. Я отбежал на приличное расстояние, чтобы обдумать ситуаци
ю.
О медведях-гризли ходит много нелепых слухов, больше, чем о каком-либо др
угом животном, за исключением волка Взрослые люди поведают вам ужасающи
е подробности о своих встречах с гризли; расскажут о том, что гризли напад
ают на человека, как только увидят его; о том, что гризли бегают скорее лош
ади, валят наземь деревья и вообще быстро приходят в бешенство без всяко
й причины. Правда состоит в том, что гризли, как и всякое другое животное, и
меет достаточно здравого смысла, чтобы не связываться с человеком без се
рьезных на то оснований. Действительно, они бывают в плохом настроении в
есной после зимней спячки, но то же самое можно сказать и о людях, когда он
и вылезают из постели. И еще весной их мучает голод.
Но сейчас было лето, и именно тот его пик, которого вообще достигает лето в
Британской Колумбии. И этот гризли на вид был сыт и упитан. Он вернулся в п
режнее положение, встал на четыре лапы, и к прежнему занятию Ц выкапыван
ию каких-то корешков. Время от времени он косил на меня глазом и ворчал, по
казывая, что он меня вовсе не испугался.
Я зашел за дерево, чтобы не тревожить его и заодно сообразить, что мне дела
ть. Я, конечно, мог просто взять и уйти, но у меня возникла идея Ц использов
ать медведя в качестве своего союзника, конечно, если удастся привлечь е
го на свою сторону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики