ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Удивительным человеком был прославленный ситорик и автор многих книг Ш
он Хэллорен. Алисия познакомилась с ним, когда его пригласили прочитать
курс лекций в маленьком колледже в Восточной Пенсильвании, где и учились
три подруги.
Ц Мои организаторские способности никогда не прекращают впечатлять м
ою восхитительно неорганизованную жену, Ц сухо заметил Шон. Он неринуж
денно обнял Алисию за плечи и тут же охнул, получив удар острым локтем в гр
удную клетку.
Все раздражение и напряженность, вызванные вспыльчивым художником, как
рукой сняло, и Карла с радостью предалась воспоминаниям о прекрасных дня
х, пережитых их дружной четверкой накануне торжеств по поводу окончания
колледжа, а также на свадьбе Алисии и Шона, состоявшейся прошлой весной.

Ц С посетителями у тебя полный порядок, Карла, Ц заметила Эндри, огляну
вшись вокруг, Ц просто яблоку негде упасть.
Улыбка Карлы сделалась нежной, когда ее взгляд остановился на подруге, к
оторая заботилась о ней, как родная мать, все четыре года учебы в колледже.

Ц Да, Ц согласилась она, Ц вниманием я не обижена. Особенно если учесть
количество художественных галерей в нашем городе.
Ц Только ты способна на это, Карла, Ц вставила Алисия с лукавой усмешко
й.
Чуть нахмурившись, Карла недоуменно взглянула на Алисию:
Ц Способна на что? Алисия задорно улыбнулась:
Ц Только ты способна начать карьеру в городе, который уже ломится от изб
ытка подобного бизнеса. Ц Понимание и любовь светились в ее теплых кари
х глазах. Ц Тебе ведь всегда было необходимо преодолевать преграды, дви
гаясь по пути наибольшего сопротивления.
Карла пожала плечами и присоединилась к добродушному смеху подруги. Но з
амечание Алисии напомнило ей о делах, которыми ей надлежало заняться.
Ц И как раз сейчас мне следует преодолевать преграды, общаясь с посетит
елями. Ц Она бросила взгляд на толпу и вновь улыбнулась друзьям: Ц Посем
у, если вы трое извините меня, я займусь ими и попробую соблазнить самых бо
гатых из моих гостей на приобретение картин.
Ц Мы могли бы помочь, Ц с воодушевлением сказала Эндри, поворачиваясь к
своим спутникам разве нет?
Ц Конечно. И поможем. Ц Алисия убежденно кивнула головой. Ц Есть что-ни
будь этакое, в чем мы могли бы оказаться полезны, Карла?
Прежде чем ответить, Карле пришлось проглотить ком, застрявший в горле. З
атем она отвернулась, будто бы для того, чтобы оглядеться, и несколько раз
моргнула, сгоняя непрошеную влагу с глаз. Когда она вновь повернулась к с
воим друзьям, у нее лишь слегка дрожали уголки рта.
Ц Помещение все завалено пустыми стаканами и недоеденными бутерброда
ми. Если вы не против, то могли бы собрать их. Это сэкономит время, отведенн
ое на уборку, и позволит нам двинуться отсюда пораньше, когда все кончитс
я.
Карла сделала паузу, с надеждой глядя то на одного, то на другого:
Ц Вы ведь поужинаете со мной, правда?
Ц О, Карла, ну что ты говоришь! Ц воскликнула Эндри.
Ц Что означает... не изволишь ли спуститься на землю? Ц добавила Алисия с
о смехом. Ц Конечно, мы собирались пригласить тебя поужинать. Уже шесть м
есяцев мы намереваемся это сделать.
Она махнула рукой, давая понять Карле, что на может спокойно идти по своим
делам.
Ц Ступай, работай. Эндри и я живо управимся с этим добром, а Шон, Ц Алисия
мило улыбнулась мужу, Ц тем временем тоже пообщается... и так, жду прочим, у
помянет, кто он, собственно, такой... и какое глубокое впечатление произвел
и на него представленные здесь работы и очарование самой хозяйки... Ц И о
на с невинным видом посмотрела на мужа, захлопав ресницами под аккомпане
мент веселого смеха давних подруг: Ц не правда ли, дорогой?
Ц Разумеется. Ц Шон расправил плечи и распрямился во весь свой впечатл
яющий рост в шесть футов и четыре дюйма. Ему с трудом удавалось сохранить
серьезное выражение лица; уголки его рта предательски дрожали. Ц Я ведь
очень известный, ты не знала? Ц И он надменно выгнул свою рыжую бровь.
Ц Ты просто сумасшедший, Ц сказала Карла, давясь от смеха.
Ц Что же, и это верно, Ц согласился Шон, пожимая широкими плечами.
Ц Хватит вам, Ц вмешалась Эндри, Ц если вы двое окончательно войдете в
свои клоунские роли, тебе не удастся ничего продать, Карла. Ц Она придала
своему лицу суровое выражение, что несколько портило ее нежные черты. Ц
Давай, Карла, вперед, и сделай все возможное, чтобы смести оставшиеся прег
рады на пути к своей цели.
Прошептав «да, мамочка», Карла двинулась в глубь зала и через мгновение с
крылась в шумной толпе.
Друзья знают ее прекрасно, размышляла Карла, с умным видом беседуя с посе
тителями и потенциальными покупателями. Алисия и Эндри, конечно, лучше, ч
ем Шон. Когда с кем-то делишь кров Ц не важно, просторный или тесный, Ц пр
осто невозможно не узнать друг друга. А раз они знают ее, думала Карла, то и
она их знает тоже.
Странно, но совсем не общие интересы в учебе свели трех девушек в начале п
ервого курса колледжа четыре года назад. Наоборот, их интересы были совс
ем разными.
Алисия Мэтлок обожала историю и жила полностью прошлым.
Эндри Трэск изучала курсы космических и естественных наук и мечтала сде
лать что-нибудь знаменательное в управляемых человеком и автоматическ
их космических полетах в будущем.
Из трех подруг одна Карла Дэновиц обеими ногами стояла на земле, в настоя
щем. Она была, безусловно, женщиной своего времени, и в ней самым непостижи
мым образом сочетались нежная женственность и волевой характер, уязвим
ая самоуверенность и гибкая сила.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики