ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она любила его; она не могла отказать ему в этом до
казательстве своей любви.
В Джарида словно демоны вселились. Но дикая, безудержная, владеющая им ст
ихия была встречена ответным неистовством Карлы. Его страстные поцелуи
иссушали ей губы, сминали их нежную плоть и одновременно рождали чувство
невыразимого удовольствия. Разжигая это чувство, она буквально вцеплял
ась зубами в его губы и язык. Его руки не ласкали Ц они бесцеремонно сжима
ли, брали, словно чувствовали на это право. Она даже изредка охала от боли,
но тут же забывала о ней, все сильнее разжигая его страстными стонами. Поч
увствовав, как он с грубой силой раздвигает ей бедра, она с готовностью по
догнула колени в откровенном жесте. И когда наконец ее бархатно-нежная т
еплота обволокла его тело, Карла запрокинула голову в исступленном крик
е вожделения.
Они одновременно достигли высшей точки блаженства, содрогаясь в невыно
симо-сладостном, мучительном экстазе.
В полуобмороке, почти не чувствуя ни рук, ни ног. Карла с трудом приподняла
тяжелые веки Ц как раз в тот момент, когда Джарид освободил ее от своего
веса. Его лицо напугало ее: то была искаженная гримаса мучительного стыд
а и отвращения к себе.
Не сказав ни слова, он отвернулся, лег и немедленно уснул.
Но для Карлы в тот момент сон был немыслим С ощущением боли во всем теле он
а вылезла из кровати, дотащилась до ванной и встала под мощный напор воды.
Режущие кожу струи смешивались с горькими слезами и сплошным потоком ом
ывали ее тело.
Карла вышла из-под душа лишь тогда, когда вода стала нестерпимо холодной.

Немного ожив после такого душа и почти обретя возможность чувствовать, К
арла оделась и пошла в кухню Ц приготовить побольше кофе. Первой задаче
й для нее было накачать себя кофе.
С чашкой, словно ставшей ее неотъемлемой частью, Карла провела большую ч
асть следующего дня в скитаниях по дому и прилежащей к нему территории.
Ей очень хотелось спать, но тело противилось отдыху; ей хотелось думать, н
о мозг отказывался работать.
После полудня, ближе к вечеру, все с такой же наполненной чашкой кофе, Карл
а спустилась на берег ручья. Сев и по-турецки сложив ноги, она прислонилас
ь спиной к стволу дерева и уставилась на неглубокий, но бурный поток, врем
я от времени делая глоток из своей чашки. Сколько она так просидела, Карла
и сама не помнила, и скорее почувствовала, нежели услышала, что Джарид при
саживается рядом с ней.
Ц Прости меня.
Карла закрыла глаза и вздрогнула от душевной боли и жалости к самой себе.
Две слезы медленна покатились по ее бледным щекам. Но она тут же раскрыла
глаза, когда услышала, как Джарид попросил:
Ц Карла, не плачь.
Он стоял на коленях. Дрожащими руками взял чашку из ее руки и поставил на з
емлю. Затем нежно прижал Карлу к себе.
Ц Я люблю тебя, а вот теперь обидел. И все после того, как поклялся, что ско
рее умру, чем обижу тебя, Ц выговорил он и содрогнулся всем телом. Ц я нич
ем не лучше своего отца.
Его признание в любви глубоко тронуло Карлу, и она почувствовала жалость
к нему, когда он искренне осуждал себя. Она отклонила голову и посмотрела
ему в глаза.
Ц Не лучше? Ц повторила она растерянно. Ц Джарид, я не понимаю.
Ц А я понимаю, Ц сказал он, выпустил ее из своих объятий и выпрямился.
Горькое выражение появилось на его лице.
Ц В тот вечер, когда ты... Ц Он помолчал и с еще более горькой улыбкой прод
олжал: Ц Скажем так, начала опасаться, если не по-настоящему бояться меня
...
Карла улыбнулась не более весело, чем он. Она все еще не могла признаться с
амой себе, что больше боялась своих собственных чувств, чем Джарида.
Ц Так что «в тот вечер»? Он ответил уже без улыбки:
Ц В какой-то момент между утром, когда мы виделись, и вечером того же дня т
ы услышала местные сплетни обо мне, все те душераздирающие подробности о
том, как жестоко и безжалостно я обошелся со своим отцом... ведь так?
Ц Да, Ц ответила Карла, помешкала и вдруг выпалила: Ц Мне еще рассказал
и, как жесток ты был, используя женщин.
Он словно сжался.
Ц Это неправда. Ц Его голос звучал твердо и совершенно искренне. Ц Я со
гласен, что был груб с отцом... Но женщин никогда не обижал. И я совершенно ув
ерен, что при случае любая женщина имевшая со мной дело, скажет тебе то же
самое. Все происходило при обоюдном согласии и на равных условиях.
Карла постаралась подавить охватившую ее дрожь.
Ц Звучит как-то безразлично и слишком уж по-деловому, Ц произнесла она,
не в состоянии отвлечься от ярких воспоминаний о тех слишком личных, по-д
ружески теплых отношениях, которые связывали их всю предыдущую неделю.

Ц Я старательно оберегал себя от привязанностей, Ц продолжал он, словн
о в оправдание. Ц Кстати, из самозащиты. Понимаешь, Карла, я строго придер
живался правила Ц никогда не влюбляться в женщину, чтобы не стать ее раб
ом. Как случилось, например, с моей матерью, которая своей любовью прикова
ла себя, словно цепями, к моему отцу.
Его отец! И внезапно Карлу озарило, она ясно увидела, что разгадка характе
ра Джарида лежала в его отношениях с отцом. Вот его уязвимое место, болева
я точка...
Ц Ты так сильно ненавидишь своего отца? Ц мягко спросила она.
Джарид вздохнул:
Ц Если кто-то и заслуживает ненависти, так это он.
Ц Что же он такого натворил, чтобы вызвать твою ненависть? Ц спросила К
арла, интуитив» догадываясь, что причина была далеко не пустяковой.
Ц Это долгая история и не очень красивая, Ц устало вздохнув, сказал Джар
ид.
Ц Мне вообще-то некуда спешить, Ц мягко произнесла она и попробовала у
лыбнуться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики