ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Оно сплошь заросло вереском и было в двух шагах от большого плоского камня, под которым Люси сложила съестные припасы и запасную одежду. От дождя одежда несколько отсырела. Ребята вытащили все наружу и разложили шерстяные вещи, плащи и одеяла на солнце. Вечером они собирались использовать их для создания дополнительного уюта на спальных местах, а днем прятать все это хозяйство под палаточными подстилками.
Завершив эту работу, они направились к сигнальному костру, весело горевшему на вершине утеса. В окружении бесчисленного количества оживленно галдящих птиц, они уселись возле огня и стали смотреть на гладкую поверхность моря, переливавшуюся голубым шелком.
- Что это? - вдруг крикнула Люси, указывая рукой на какой-то предмет, прыгающий на волнах.
- Похоже на какие-то доски, - сказал Филипп. - Вроде обломков кораблекрушения. Надеюсь, их вынесет к нам, дерево всегда пригодится.
Приливной волной обломки медленно тащило к берегу. Филипп поднес к глазам бинокль и тут же уронил его на грудь. На его лице проступил такой ужас, что и остальные ребята перепугались насмерть.
- Все это чертовски напоминает обломки «Счастливой звезды», - глухо произнес Филипп. - Там их целая куча плавает. Думаю, что и внизу, под скалами, мы обнаружим их немало.
Ребята молча уставились на обломки. Им и в голову не приходило, что с катером могло что-то произойти. Какой ужасный удар судьбы!
Джек с трудом перевел дыхание. Потом резко вскочил на ноги.
- Пошли! Спустимся к Потайной гавани и посмотрим, что там случилось. Во время шторма катер наверняка разнесло о скалы. Но мы все равно не смогли бы оттащить его в безопасное место. Господи, как же не повезло! Хоть они и раскурочили мотор, у нас все-таки оставалась какая-никакая лодка. Можно было поставить парус… или еще что-нибудь…
И он в отчаянии умолк. Не говоря ни слова, ребята спустились со скалы и двинулись к Потайной гавани.
Катер исчез. Размочаленные концы причальных канатов, оставшиеся висеть на скале, печально трепетали под дуновением легкого бриза.
Джек кивнул в направлении скал.
- Видите краску? А там, внизу, плавают мелкие обломки. По-видимому, огромные волны, ворвавшиеся в гавань, кидали его взад-вперед со страшной силой, пока не порвались канаты. Тогда волной его подняло вверх и швырнуло на скалы. Какой печальный конец нашей «Счастливой звезды»! Правильнее было бы назвать ее «Несчастливой звездой».
На глазах у девочек выступили слезы. Филипп отвернулся. От красивого стройного катера осталась только кучка жалких искореженных обломков, годных лишь на то, чтобы сгореть в огне их сигнального костра.
- Ну ладно, нашей вины здесь нет, - подвел Джек итог их переживаниям. - В такой шторм катер должен был неминуемо погибнуть. Конечно, если бы с нами был Билл и мотор был цел, можно было бы перегнать его в Лягушатник и вытащить на берег. Там бы волны его не достали. А так мы были бессильны спасти его.
Подавленные, покидали ребята маленькую гавань. Солнце спустилось к горизонту. Наступал славный тихий вечер. Легкий ветерок чуть шевелил волосы ребят.
Вдруг Люси остановилась, прислушиваясь.
- Самолет! - Ее чуткие уши уловили далекий гул моторов. В небе показалась едва заметная, крохотная точка. Мальчики схватили бинокли.
- Из самолета что-то выпало! - взволнованно крикнул Джек. - Что это, Филипп? Парашют?
- Да, в самом деле похоже на маленький парашют. А под ним что-то болтается. - Филипп, не отрываясь, смотрел в бинокль. - Может быть, это человек? Нет, вроде не похоже. Тогда что? И с какой стати с самолета сбрасывают какие-то вещи? Если бы это мог видеть Билл! В самом деле - очень странно! Скорее всего, это бандиты. Они наверняка увидели наш костер и скоро будут здесь, чтобы обыскать весь остров. С завтрашнего дня надо будет обязательно выставить на скале наблюдательный пост.
Озабоченные, ребята спустились в Ночную долину. Дина и Люси молча принялись готовить ужин. На них неудержимо накатывал девятый вал драматических приключений.
ЛОДКА!
- Какой вообще смысл жечь костер, если самолеты принадлежат бандитам? - прервала наконец молчание Люси.
- Если мы хотим, чтобы нас спасли, нам необходимо подавать сигналы, - ответил Джек.
- Мы сознательно идем на риск, зажигая сигнальные огни. Ведь те, кому Билл посылал радиограммы, должны, по идее, забеспокоиться, не получая от него сообщений, и послать катера на наши поиски. И костер укажет им направление.
- Поскорее бы они приплыли, - сказала Дина. - У меня нет ни малейшего желания торчать тут месяцы напролет. Зимой здесь, наверное, не слишком приятно.
- Зимой? - в ужасе возопила Люси. - Сейчас же еще только май.
- Дина, как всегда, большая оптимистка, - заметил Филипп.
- Нечего язвить! - вспыхнула Дина. - Я просто реально смотрю на вещи. А это не паника и не пессимизм.
- Не начинайте только снова цапаться, - взмолилась Люси. - Нам нужно держаться всем вместе. И тебе, Филипп, совершенно необязательно выпускать своих мышей на прогулку в непосредственной близости от Дины. В конце концов, это подло.
Филипп тихо щелкнул пальцами, и зверьки мгновенно исчезли у него в кармане.
Кики презрительно закряхтел.
- Три маленьких негритенка бежали по следу котенка. Прыг-скок, прыг-скок!
- Орр! - согласился с ним Воркун. Очень комично было наблюдать за беседами тупиков с Кики. Они никогда не говорили ничего, кроме «Орр!», но каждый раз произносили это с новой, совершенно замечательной интонацией, так что невозможно было отделаться от ощущения, что между ними ведется настоящий полноценный диалог.
Ребята улеглись спать под открытым небом. Стояла прекрасная тихая ночь, в небе мерцали звезды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики