ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Куда его могло ранить? Кики тесно прижался к хозяину, растерянно бормоча ему на ухо бессмысленные жалкие слова.
- Да ты целехонек, дурашка, - сказал Джек. - И чего это ты так раскричался? Мне просто стыдно за тебя.
- Бедный Кики, бедный Кики! Вызови доктора! - пролепетал попугай и сунул голову под крыло.
- Вроде ничего, - обратился Джек к ребятам. - Наверное, просто переволновался. Может быть, пуля просвистела рядом с ним или…
- Ладно, кончай возиться со своим Кики! - нетерпеливо перебила его Дина. - Нам теперь пора о себе подумать. Билл, что будем делать?
Билл задумался. Как поступить? Он отчетливо понимал, какая опасность грозит им всем в результате преследования бандитов, и больше, чем когда-либо, чувствовал свою ответственность за безопасность доверенных ему детей. Что правильнее - плыть к острову, как предлагал Джек? Или, не отвлекаясь, уходить дальше в открытое море в надежде добраться до «большой» земли?
- Гребем к острову, - дал он наконец ответ на вопрос Дины.
- До него должно быть уже недалеко. - Джек напряженно вглядывался в темноту. - Я думаю, он где-то там, совсем близко. Филипп, ты видишь что-нибудь?
- Да. Билл, взгляни-ка вон туда! Видишь это темное пятно?
- Ничего я не вижу, - сказал Билл. - Но раз вы говорите, наверное, так и есть. У вас, парни, зоркие глаза. Ну где тут у нас весла?
Они достали весла, закрепили их в уключинах и принялись энергично грести. Девочки, зябко поеживаясь, прижались друг к другу.
- Ага, теперь и я вижу землю, - через некоторое время сказал Билл. - Скоро будем на месте. Надеюсь, тут нет подводных камней.
- Нет, - успокоил его Джек. - На этом острове дно пологое, во всяком случае, с той стороны, где мы собираемся пристать.
Едва он произнес эти слова, как раздался отвратительный скребущий звук, ударивший всех по нервам. Лодка вздрогнула на ходу и вдруг застыла в полной неподвижности. Ребята перепугались. Это еще что за напасть?
- Напоролись на камень, - мрачно констатировал Билл. - Не думаю, что нам легко удастся снять с него лодку. Похоже, она решила заночевать именно в этом месте.
Билл оказался прав. Лодка сидела на мели, как вкопанная. Джек зажег фонарик и попытался определить размеры бедствия.
- Черт, тут сплошные камни, - удивленно сказал он. - Похоже, нас занесло на другую сторону острова.
- Нужно проверить, нет ли пробоины. - Билл взял фонарик из рук Джека и тщательно обследовал лодку. - Слава Богу, нет, - сказал он со вздохом облегчения. - По-видимому, мы налетели на плоский камень. Ну ладно, ничего не поделаешь. Придется дождаться рассвета. Если бы нам сейчас даже и удалось снять лодку с мели, мы, как пить дать, налетели бы еще на одну.
- Давайте завернемся в одеяла, немного перекусим и поговорим, - предложила Люси. - Во всяком случае, спать в таких условиях мне не хочется.
- Никому не хочется, - присоединился к ней Джек. - Чувствую себя бодрым и выспавшимся. Вот только надо что-нибудь на себя накинуть. Пока как-то руки до этого не доходили. Вот теперь хорошо, в этом одеяльце очень уютненько.
- Я тоже весь мокрый, - сказал Билл. - А для меня у вас найдется лишнее одеяло?
- В шкафу у тебя за спиной валяются какие-то шмотки Теобальда, - сказала Дина. - Я думала, что мы ему все отдали. Но вчера случайно обнаружила, что там еще что-то завалялось. Одежда, правда, не твоего размера, но, по крайней мере, сухая.
- Да, прекрасно. - Билл открыл шкаф. - Придется одеваться на ощупь. А вы, барышни, займитесь пока приготовлением пищи. Жаль, что у нас нет горячего питья.
Вскоре Билл и ребята переоделись в сухое. Чтобы было теплее, все уселись поближе друг к другу и принялись жадно уничтожать запасы печенья и шоколада.
- Ну а теперь давайте обменяемся информацией о том, что произошло с тех пор, как мне не по своей воле скоропалительно пришлось покинуть остров Тупиков, - сказал Билл.
- Начинай ты. - Люси тесно прижалась к Биллу. - Как я рада, что ты опять с нами! Как же я перепугалась, когда мы обнаружили, что ты исчез! А потом еще сломанный мотор у катера и разбитое радио.
- Да, эти гады рассказали мне о своих достижениях, - сказал Билл. - А вот о вашем присутствии на острове они, очевидно, даже не подозревали. Ну, короче говоря, той ночью, когда я возился с передатчиком, тщетно пытаясь отправить радиограмму…
- Тебе не удалось отправить радиограмму? - воскликнула Люси. - Значит, нам неоткуда ждать помощи?
- Все не так плохо. В штаб-квартире уже известно, что я взялся за расследование некоего малопонятного и таинственного дела, правда, без подробностей. - Билл сделал маленькую паузу, а потом продолжил: - Так вот, вожусь я с передатчиком, вдруг - удар по голове, я валюсь на пол и вырубаюсь. В себя я пришел спустя довольно продолжительное время, уже на другом острове, в какой-то хибаре в роли пленника.
- Эти типы тебя не мучили? - дрожащим голосом спросила Люси.
Не отвечая на ее вопрос, Билл продолжил свое повествование:
- Конечно, они меня допросили, но не смогли выудить ничего существенного. И тут начинается самое интересное. Выяснилось, что мы нарвались на ту самую банду, от которой я должен был скрываться, потому что она устроила на меня настоящую охоту. Оказалось, что здесь, на этих островах, она как раз и занимается своей преступной деятельностью. А я все время ошибочно полагал, что она обретается в Уэльсе, потому что им удалось навести меня на ложный след.
- Вот это да! - воскликнул Джек. - Надо же было такому случиться, что мы собрались проводить свои каникулы именно на тех самых Богом забытых островах, на которых бандиты как раз и устроили свой притон. Они, конечно, решили, что тебе удалось выйти на их базу и ты специально прибыл сюда, чтобы навести тут шороху.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики