ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

При случае обязательно покажу вам их ферму. Там все авто
матизировано. Очень впечатляет.
Ц Даже и не знаю. Ц Джессика кивнула в сторону сына. Ц Какие ассоциации
вызовет такая экскурсия у Луиса?
Ц Они не выращивают животных на мясо, они продают шерсть.
Ц Тогда это меняет дело.
Ц Помнится, Тиллинг рассказывал, что его сын, то есть твой отец, умер неск
олько лет назад. А где твоя мама?
Ц Уехала в Калифорнию. Сказала, что устала от сырой погоды. В последнее в
ремя она работала менеджером в туристической фирме.
Интересно. В первую очередь Джессика сообщила о своей матери, кем она раб
отала, словно то, чем именно человек зарабатывает себе на жизнь, наиболее
красноречиво говорит о его личности. Такой подход к людям соответствова
л тому, что он слышал о Джессике. Похоже, первое место в ее жизни действите
льно занимала карьера.
Не это ли упорное стремление к успеху привело к краху ее брак? По рассказа
м старого Тиллинга Джессика разошлась с мужем три года назад. Прежде, чем
Берни успел спросить об этом, в разговор вмешался Луис.
Ц А в этом лесу живут какие-нибудь звери? Ц Мальчик с любопытством огля
дывался по сторонам.
Ц Конечно. Их здесь много. Ц Берни остановил машину недалеко от поляны,
вокруг которой росли молоденькие елки. Летом это место наверняка было по
крыто множеством полевых цветов. Но сейчас, в середине зимы, даже оставша
яся трава пожухла и покрылась коркой льда.
Ц А северные олени здесь тоже водятся?
Ц Нет. Здесь обитают обычные белохвостики.
Ц Как ты думаешь, мы сможем их увидеть?
Ц Не исключено.
Ц Здорово! Ц Луис радостно захлопал ладошками в варежках.
Джессика снова вернулась к их разговору, словно какая-то мысль не давала
ей покоя.
Ц Ты говоришь, тебе здесь нравится, ну и все такое… Но неужели тебе не хот
елось достичь чего-то более значительного?
Похоже, она считала, что нежелание большего означало согласие на меньшее
. Придется кое-что объяснить ей. Берни улыбнулся, повернувшись к спутнице
, и облокотился на спинку сиденья.
Ц Разве я говорил, что не хотел? Ц Он поймал ее взгляд. Ц Я не против пере
мен к лучшему. Только не считаю, что для достижения этого мне следует куда
-то уезжать.
Джессика с нежностью наблюдала, как Луис исследует поляну. Он был похож н
а щенка, которого слишком долго держали взаперти. Мальчик перебегал от о
дного деревца к другому и каждый раз выкрикивал: «А как насчет этого»?
Берни явно поладил с ее маленьким сыном. Закинув топор на крепкое плечо, о
н, едва поспевая за мальчуганом, серьезно рассматривал каждое его предло
жение, даже насчет высоченной сосны. И при этом задавал вопросы, которые п
онуждали ребенка думать. Берни не отговаривал Луиса, не принижал его дет
ские решения, а несколькими фразами приводил ребенка к простому логичес
кому умозаключению.
Беседа проходила легко, не вызывая у взрослого человека никаких усилий.
У Берни либо имелся богатый опыт общения с детьми, либо он просто был хоро
шим парнем с добрым сердцем. В любом случае он отличался от всех ее знаком
ых. Любящие детей мужчины, с которыми она встречалась в Лондоне после раз
вода, считали Джессику чересчур сосредоточенной на карьере. А друзья-тр
удоголики негодовали, что она слишком много времени тратит на сына.
Ее бывший муж, Чарльз, принадлежал к последней категории. Если бы он мог от
носиться к Луису с таким же вниманием, какое уделял ребенку этот чужак, во
зможно, их семейная жизнь сложилась бы по-другому. Если бы Чарльз находил
радость в своем сыне, вместо того чтобы рассматривать его рождение как о
ткровенную помеху, они, возможно, преодолели бы свои проблемы. Если бы им у
далось прийти к компромиссу во всем том, что касалось их малыша, тогда им у
ж точно не пришлось бы соревноваться друг с другом в остальных аспектах
жизни.
Встречи с сыном были оговорены при разводе, но бывший муж не проявлял осо
бого рвения в осуществлении своих прав на мальчика. В последний раз, когд
а она звонила Чарльзу, он отмахнулся, сказав, что, мол, будет чаще видеться
с Луисом, когда тот повзрослеет, и не будет причинять так много беспокойс
тва. Казалось, этот эгоистичный дурак не понимал, что, в отличие от других
ситуаций, связь с ребенком нельзя откладывать на более удобное время. Ил
и ему было просто наплевать…
Охотники за елками прервали ход ее мыслей.
Ц И у нас есть победитель! Ц прокричал Берни, уподобляясь ведущему теле
шоу. Он продемонстрировал выбор широким взмахом руки.
Луис прыгал вокруг небольшого деревца, и помпон на его шапочке раскачива
лся в разные стороны.
Ц Разве мы не молодцы, мама?
Ц Конечно, молодцы, Ц согласилась Джессика.
Ц Я сам выбрал ее! Ц Мальчик повернулся к Берни, который стоял, держа топ
ор наизготовку Ц Теперь можно рубить.
Берни Прайд шутливо подмигнул Джессике. Потом комично поплевал на ладон
и, потер их друг о друга и размахнулся. После нескольких внушительных уда
ров мужчина издал победный клич и елка упала на землю.
Ц Она самая красивая из всех, которые я видел, Ц произнес Луис, подбегая
к деревцу. Он подхватил его и с помощью Берни отнес к машине.
Джессика замыкала своеобразную процессию и думала о том, как правильно о
на поступила, согласившись на эту поездку. Ее смущала лишь трансформация
Берни из седого пузатого старика в сексуального молодого человека. Зато
Луис получил огромное удовольствие от маленького приключения. Ее личны
й дискомфорт был мизерной платой за веселый детский смех.
Кроме того, не исключено, что она делала раньше слишком поспешные выводы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики