ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Идеальные условия для преступления! Именно о таких класси
ческих ситуациях нередко сообщают в вечерних новостях. Но Джессика одер
нула себя. Она ведь не в Чикаго, а в мирном английском городке, не отягощен
ном криминальной активностью. Да и разве маньяк стал бы наряжаться в вел
иколепный бархатный костюм, отороченный белым мехом, блестящие черные с
апоги и аккуратную шапочку с серебристой пряжкой? Навряд ли.
Ц Но, мамочка!
Джессика взглянула на сына и подумала, что ее отказ подвезти Санта-Клаус
а может плохо повлиять на детскую психику.
Ц Что, милый?
Ц Пусть он поедет с нами, и я расскажу ему, где теперь наш новый дом.
Только этого недоставало!
Ц Вообще-то мы тоже направляемся в лечебный центр, Ц повернулась Джесс
ика к мужчине с накладной бородой. Седые локоны его парика в беспорядке р
ассыпались по широким, скорее атлетическим, чем старчески сгорбленным п
лечам.
Она опустила боковое стекло еще чуть ниже.
Ц Я подвезу вас, если вы назовете имя директора этого Центра.
Ц Вы собираетесь меня тестировать? Ц Его лукавые голубые глаза точно п
одмигивали из-под накладных седых бровей.
Ц Мне всего лишь нужно доказательство того, что вы говорите правду, Ц н
ачала раздражаться Джессика.
Ц Мамочка! Санта не стал бы нас обманывать.
Мужчина расхохотался, и его борода при этом комично затряслась.
Ц Мне приходится быть осторожной.
Ц Ценю вашу предусмотрительность и согласен ответить на все вопросы. Д
иректора зовут Артур Брим. Ему пятьдесят девять лет. Женат на Джун Брим. От
ец двоих сыновей, Рональда и Нормана. У него также два внука Ц Бенни и Гор
дон. Он католик и поет в церковном хоре. В течение последних десяти лет воз
главляет лечебный центр, а до этого занимался частной медицинской практ
икой. В прошлом году ему раздробили камень в правой почке, и теперь ему при
ходится следить за диетой. Две недели назад у него на лице высыпала аллер
гическая сыпь из-за…
Ц Этого достаточно, Ц прервала незнакомца Джессика. Ц Вы кто? Шпион?
Он наклонился и через окно подмигнул Луису.
Ц Санта-Клаус знает все. Так ведь, господин Эльф?
Мальчик улыбнулся и важно кивнул, явно польщенный тем, что в нем сразу при
знали приближенную особу.
Вздохнув, Джессика открыла дверцу. Санта тем временем быстро подошел к с
воему грузовику и вытащил из него туго набитый красный мешок. Затем верн
улся, пристроил его на заднем сиденье рядом с Луисом и, ловко подхватив Зе
вса, уселся с ним рядом с Джессикой.
Ух, ты! Ц с удивлением подумала она. Кто бы мог подумать, что парень в бутаф
орской амуниции будет так приятно пахнуть…
Ц А в твоем мешке есть подарок для меня, Санта? Ц с нескрываемой надеждо
й в голосе спросил Луис.
Мужчина обернулся и многозначительно подмигнул мальчику.
Ц Вероятно. Но тебе придется дождаться праздника, чтобы узнать наверня
ка.
Ц Согласен! А мама сказала, что тебе не нужен дымоход, чтобы попасть в дед
ушкин дом. Это правда? Ц Луис явно сомневался в мамином ответе и решил ут
очнить.
Ц Твоя мама права.
Ц Тогда покажи свое знаменитое «хо-хо-хо»! Ц потребовал мальчик.
Ц Ладно. Ц Мужчина сделал глубокий вдох, положил руки на круглый наклад
ной живот и несколько раз раскатисто повторил коронные «хо-хо-хо» Санты.

Джессика сначала нахмурилась, но ее сердце растопил неподдельный восто
рг сына. Кем на самом деле был их попутчик?
Ц Эй, Зевс, как поживаешь, приятель? Ц мужчина потрепал кота по спине. Тот
недовольно вильнул кончиком хвоста, но чихать раздумал.
Ц Откуда вы знаете, как его зовут? Ц Джессика снова напряглась.
Ц Он же волшебник, мамочка! Ц тут же пояснил Луис назидательным тоном.
Ц «Он видит тебя, даже когда ты спишь. И знает, когда ты просыпаешься…
Мужчина подхватил слова детской песенки.
Ц …Знает, когда ты поступаешь хорошо, а когда плохо… Ц пропел он дальше,
и его баритон приятно пророкотал в салоне машины.
Ц …Поэтому постарайся всегда оставаться хорошим», Ц закончил тонким
голоском Луис и сам себе зааплодировал.
Ц Наверное, мне не стоило бы представляться… Но на всякий случай скажу, ч
то меня зовут Джессика Лейн, Ц произнесла она и покосилась на своего таи
нственного пассажира. Ц А сзади сидит господин Главный Эльф, а в свободн
ое от этой должности время мой сын Луис.
Мужчина рукой в белой варежке погладил кота.
Ц Я знаю, кто вы. А я…
Ц Санта-Клаус, конечно же! Ц Джессика повела глазами в сторону сына, пыт
аясь взглядом предупредить мужчину, чтобы тот случайно не разрушил иллю
зии ребенка.
Ц Точно, Санта-Клаус. Хо-хо-хо!
Бернард Прайд действительно имел представление, кем была Джессика Лейн.
Но сероглазая блондинка вопреки его представлениям оказалась совсем н
е похожей на злую, стервозную пиранью. Он наслушался разговоров о приезд
е в их городок скандальной столичной журналистки, которая должна на врем
я заменить главного редактора местной газеты. Адам Далглиш уже много лет
занимался альпинизмом и теперь выехал в Африку на сборы в составе нацио
нальной команды Англии. Эта поездка была его давней мечтой.
Перед отъездом Адам сообщил сотрудникам некоторые подробности личной
жизни своей временной заместительницы, и все теперь знали, что она Ц раз
веденная женщина, имеющая маленького сына. К тому же мистер Далглиш мног
означительно добавил, что Джессику Лейн интересует только лишь карьера,
а ее профессиональный подход к некоторым вещам может отличаться от того
, что принято в их редакции. Поэтому, пока Джессика будет оставаться на дол
жности главного редактора, им придется считаться с особенностями ее рук
оводства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики