ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Но он же ударил тебя, бросил тебя на пол.
Ц Она сказала, что я спровоцировала его…
Воспоминания, воспоминания… Маленький грязный уголок больничного буфе
та Ц он только что видел его так же отчётливо, как сейчас видит эту тёмную
улицу рядом с домом, где Рут жила с Невом.
Он снова оглядел молчаливый дом, окна которого светились за туманной пел
еной дождя. Пока он смотрел, между домом Рут и соседним, слева, появилась ж
енщина в блестящем дождевике. Сначала он подумал, что это Рут, и наполовин
у высунулся из машины, но она приблизилась, и он разглядел, что это Ц пожи
лая женщина в плаще, накинутом прямо на пижаму. На ногах у неё были комнатн
ые туфли.
Ц Эй, вы там! Ц позвала она, помахав Фурлоу.
Тот вылез из машины. Холодные капли дождя падали ему на голову, стекали по
лицу. Он почувствовал, что случилась какая-то беда.
Тяжело дыша, женщина почти подбежала к нему и остановилась в нескольких
шагах; дождь тонкими струйками стекал с её седых волос.
Ц Наш телефон не работает, Ц сказала она. Ц Муж побежал к Иннесам, чтобы
позвонить от них, но я подумала, вдруг все телефоны не работают, вот, я и выш
ла…
Ц Зачем вам нужен телефон? Ц спросил он внезапно севшим голосом.
Ц Мы живём рядом. Ц Она махнула рукой в сторону дома. Ц С нашей кухни ви
ден внутренний дворик Хадсонов. Я увидела его там и выбежала… Он мёртвый.

Ц Рут… Миссис Хадсон?
Ц Нет, мистер Хадсон. Я видела, как она недавно зашла в дом, но сейчас её не
видно. Надо позвонить в полицию.
Ц Да, да, конечно. Ц Он шагнул к дому.
Ц Её там нет, говорю вам. Я обежала дом кругом.
Ц Может быть… Может быть, вы не заметили…
Ц Мистер, произошёл кошмарный несчастный случай. Возможно, она побежал
а за помощью.
Ц Несчастный случай? Ц Он повернулся и внимательно посмотрел на неё.
Ц Он свалился в одну из стеклянных дверей и, похоже, перерезал артерию. О
на, наверное, побежала за помощью.
Ц Но… я был здесь снаружи к…
Патрульная полицейская машина выехала слева из-за угла, красная мигалка
была включена. Она затормозила рядом с его машиной. Два офицера выскочил
и наружу. Фурлоу узнал одного Ц Мейбек, Карл Мейбек, худой, узколицый, угл
оватый мужчина. Неуклюже ступая по газону, он подошёл к Фурлоу, а его напар
ник двинулся к женщине.
Ц О… доктор Фурлоу, Ц произнёс Мейбек. Ц Не узнал вас. Он остановился, г
лядя Фурлоу в лицо. Ц Что произошло? Нам позвонили, сообщили что-то о несч
астном случае. “Скорая” сейчас подъедет.
Ц Вот эта женщина, Ц Фурлоу указал на неё, Ц говорит, что Нев Хадсон уме
р, свалившись на какое-то стекло. Может быть, она ошибается. Не следует ли в
ойти внутрь и…
Ц Немедленно, док.
Мейбек прошёл по дорожке, ведущей к входной двери. Дверь оказалась запер
той.
Ц Надо обойти с другой стороны, Ц подала голос женщина, стоявшая позади
них. Ц Калитка во внутренний дворик открыта.
Они сбежали обратно по ступенькам и бросились за угол, задевая мокрые ве
тки кустарника, росшего вокруг дома. Фурлоу двигался в каком-то полузабы
тьи. “Рут! Боже мой, где ты?” Он поскользнулся на мокрых камнях дворика, по у
держался на ногах и широко открытыми глазами уставился на залитую кровь
ю фигуру, которая ещё недавно была Невом Хадсоном.
Мейбек выпрямился, бегло осмотрев тело.
Ц Готов. Ц Он посмотрел на Фурлоу. Ц Как давно вы здесь находитесь, Док?

Ц Он привёз миссис Хадсон с полчаса назад. Ц Соседка поторопилась прин
ять участие в разговоре. Она встала рядом с Фурлоу. Ц Он наверняка мёртв,
правда? Ц В её голосе явка слышалось удовлетворение.
Ц Я… я ждал в машине, Ц произнёс Фурлоу.
Ц Точно, Ц сказала женщина. Ц Мы видели, как они подъехали. Я думала, буд
ет очередная ссора между Хадсоном и его миссис. Я слышала треск, когда он у
пал, но была в этот момент в ванной. Я выскочила оттуда прямо на кухню.
Ц Вы видели миссис Хадсон? Ц спросил Мейбек.
Ц Нигде поблизости се не было. Но вот из этих дверей шёл сильный дым. Може
т быть, он что-то поджёг. Он здорово пил, наш мистер Хадсон. Может быть, хоте
л открыть дверь, чтобы выпустить дым и… Ц Она показала на тело.
Фурлоу облизнул губы. Он осознавал, что боится зайти в этот дом. Неуверенн
о он произнёс:
Ц Может быть, нам лучше посмотреть внутри. Возможно…
Мейбек поймал его взгляд.
Ц Да. Пожалуй, лучше это сделать.
Они услышали сирену подъехавшей “скорой помощи”. Из-за угла появился др
угой офицер:
Ц “Скорая помощь” подъехала, Карл, Ц объявил он. Ц Где… Ц И увидел тел
о.
Ц Скажи им, чтобы ничего здесь не трогали, Ц сказал Мейбек. Ц Мы посмотр
им внутри.
Другой офицер подозрительно покосился на Фурлоу.
Ц Это доктор Фурлоу, Ц представил Мейбек.
Ц О! Ц Офицер повернулся к приближающимся людям в белых халатах.
Мейбек первым вошёл в дом.
Фурлоу сразу же заметил одежду Рут, разбросанную по кровати. Грудь его пр
онзила острая боль. Та женщина сказала, что Рут не было здесь, однако…
Мейбек остановился, наклонился к постели. Потом выпрямился и втянул в се
бя воздух.
Ц Чувствуете запах, док?
Фурлоу принюхался: в комнате ощущался необычный запах, похожий на запах
горелой изоляции.
Ц Пахнет почти, как горящая сера, Ц заметил Мейбек. Ц Возможно, здесь чт
о-то жгли. Ц Он осмотрелся. На ночном столике стояла пустая пепельница, н
о она выглядела чистой. Он заглянул в туалет, затем перешёл из него в распо
ложенную рядом ванную и вышел оттуда, покачав головой.
Фурлоу прошёл в холл и остановился на пороге гостиной. Мейбек прошмыгнул
мимо него и зашёл в комнату.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики