ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

-- Или курьер, которого мы
послали к Своретте, проболтался, или мастер шпионажа постарался
через своих агентов сделать это известие достоянием
общественности.
-- Может быть. Только сам мастер шпионажа оказался слишком
застенчивым, раз не встретил нас лично у главных
ворот,-отозвался барон, не глядя на Дарвальда и продолжая
осматривать толпы встречающих.-- Но честно говоря, нет ничего
плохого в том, что мои подданные приветствуют меня. Я
остановлюсь на центральной площади, чтобы сообщить им об
удачном походе и нашем решительном ударе по мятежникам.
-- Может быть, не стоит слишком много говорить об этом,
милорд,-- сказал Дарвальд, и горькая улыбка появилась на его
лице.-- Ведь в конце концов, это было всего лишь небольшой
стычкой, а не крупным сражением с вооруженными силами
мятежников.
Барон нахмурился и покосился на Дарвальда.
-- А как вы объясните, что двое наших солдат были убиты
мечом? Значит, в этой деревне были вооруженные организаторы
мятежа! После победа мы насчитали семьдесят восемь тел
уничтоженных нами врагов, и если бы мы не застали их врасплох,
то потерь с нашей стороны могло бы быть намного больше. Нет,
это была великолепная победа!
Конан, чье внимание было сосредоточено на управлении
колесницей, тем не менее начал прислушиваться к разговору. Он
еще не очень хорошо справлялся с норовистыми лошадьми, и
колесница иногда начинала петлять. К тому же он теперь уже
невольно ожидал нового покушения на себя, и время от времени
нетерпеливо и нервно дергал поводья.
Назвать короткий поход Бальдра удачным было огромной ложью
или, может быть, величайшей иллюзией. В течение недели, которую
они провели потом в замке Эдрам, Конан не слышал, чтобы барон
отправил какое-нибудь сообщение домой о резне в деревне. Об
этом все как будто бы старались забыть. Наверное, не один Конан
понимал, что несчастная деревушка вовсе не была очагом
мятежа...
-- А помните, сэр, мы ведь так и не нашли во время нашего
похода никакого логова поклонников культа змеи,-- продолжал
упорствовать Дарвальд в споре со своим твердолобым бароном.
-- А ведь именно они и представляют для нас настоящую угрозу,
и медлить нам тут нельзя!
-- Вы правы, Дарвальд. Теперь, когда я вернулся, я буду
готовиться к новому походу, на этот раз с гораздо большими
силами, и тогда, надеюсь, мы вырвем эту заразу с корнем,-Бальдр
замолчал и стал вглядываться вперед, где находилась рыночная
площадь.-- А что это там, свадьба?
На широкой, мощеной булыжником площади стояло множество
столов, уставленных разнообразными яствами и напитками, вокруг
которых бродили еще более празднично одетые горожане, в дорогих
нарядах, с кружевами и украшениями. Их взоры были прикованы к
широкой арке, украшавшей главный вход в большое, увенчанное
шпилем здание -- зал гильдий.
-- Похоже, что это свадьба в семье какого-нибудь знатного
ремесленника,-- заметил барон.-- Золотых дел мастера или
ювелира, судя по пышности и расходам на угощение.
-- Да, милорд,-- кивнул Дарвальд.-- Теперь я припоминаю,
что недавно было оглашение имен вступающих в брак, и там
называлась Эвадна, дочь старого Арла, серебряных дел мастера, и
какой-то мелкий землевладелец.
-- Эвадна... не та ли, что учится в жреческой школе,
вопреки постановлению гильдии, запрещающей делать это женщинам?
-- Да, у этой девицы сильный характер,-- кивнул маршал.
-- Понятно,-- пробормотал Бальдр и, нахмурившись, еще раз
окинул взглядом площадь.-- Однако что за манера у некоторых
семей устраивать свадьбы во время отсутствия их барона! Что они
хотят этим показать? -- Он повернулся и сделал знак Фавиану
следовать за ним, затем коснулся плеча Конана.-- Эй, парень,
давай поворачивай к входу. Будет, наверное, невежливым проехать
мимо и не выразить нашего уважения к этому торжеству. И помни,
ты мой сын.
Конан повернул колесницу к ступенькам входа в зал гильдий,
опрокинув декоративные цветы, расставленные в вазах по площади
и едва не сшибая столы с угощением, а также зазевавшихся гостей
праздника. Фавиан, видя это, скривился от досады и пробормотал
проклятия вслед неумелому вознице, правившему колесницей от его
имени.
Подъехав к входу, Конан прошептал ответное проклятие и,
соскочив с колесницы, стал ждать Бальдра. К его удивлению,
барон не слез с коня, а направил его прямо по ступеням в зал
гильдий. Конан направился вслед за бароном, разглядывая
коричнево-рыжий хвост его мерина и стараясь напустить на себя
как можно более надменный и гордый вид, соответствующий облику
аристократа. За ним последовали Дарвальд и Фавиан, который шел,
понурив голову и низко опустив забрало.
В полумраке зала, в центре которого ярко горели свечи,
множество собравшихся разом подняли головы и в немом изумлении
уставились на вошедших. После нескольких мгновений напряженной
тишины толпа оживилась, по залу пробежал шепот, затем возгласы
приветствия, но в них Конан уловил скорее оттенок страха, чем
уважения и любви к своему барону.
В центре зала, глядя друг на друга, стояли на коленях
красиво одетые мужчина и женщина, а вокруг них вели хоровод
жрицы богини Уллы, украшенные праздничными гирляндами. Пара
поднялась с колен и повернулась в сторону барона, то ли оттого,
что брачная церемония уже завершилась, то ли из-за того, что
надо было выразить их лорду свое почтение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики