ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В притвор
стве уже не было надобности.
Она ясно дала понять, что ему не на что надеяться и что их любовь не пойдет
дальше слов, и, хотя он потратил много времени, споря и доказывая, что бело
е Ц это черное, она была уверена, что он примет ее условия. Несмотря на сво
и мудрые и вразумительные аргументы, Филипп все же был от природы столь д
обродетелен, а ее власть над ним Ц столь сильна, что Пенелопа успокоилис
ь, поняв, что они могут продолжать видеться, не подвергая себя никакой опа
сности.
Недели шли за неделями, заполненные удовольствиями и развлечениями. Дво
р переместился в Нонсач. Рич уехал в Лиз, на пахоту и сев. Одним апрельским
днем Пенелопа заехала в огромный особняк Лейстера в Стренде, чтобы повид
аться с родными. Дворецкий сказал ей, что графиня и леди Дороти куда-то от
правились в карете, но его светлость дома и принимает лорда Уорвика и мис
тера Сидни. Пенелопе не хотелось нарушать мужскую компанию, поэтому она
поднялась на небольшую галерею, где любила бывать ее мать. Она предвкуша
ла, как приляжет на небольшой кушетке, предназначенной для послеобеденн
ого отдыха, и будет смотреть на играющую в солнечном свете Темзу.
Пенелопа взяла книгу, но та оказалась слишком тяжелой Ц ее трудно было д
ержать. Вчера у них были танцы до двух часов ночи, а позавчера она играла г
лавную роль в новой пьесе Филиппа для театра масок, где была лесной феей с
зеленой диадемой на голове и пела красивую грустную песню о соловье. Жиз
нь Ц изумительная вещь, но человеку все же необходимо иногда поспать! Он
а сбросила туфли и положила ноги на валик. Интересно, кто придумал фижмы? Н
аверное, мужчина Ц они ведь их не носят. Она откинулась на подушки, закрыл
а глаза и задремала.
Ей снился сон. Ее пес Верный забежал во дворец, и она искала его Ц впрочем,
не очень настойчиво, краем сознания понимая, что это всего лишь сон. Ей пре
градил путь лорд-гофмейстер, стоящий на самой верхней ступеньке дворцов
ой иерархии. Он поцеловал ее... нет, лорд-гофмейстер не мог ее поцеловать! Со
н потихоньку стал сменяться реальностью. Пенелопа ощутила чей-то рукав
под пальцами и чей-то поцелуй на губах.
Она резко села на кушетке, ударившись лбом о подбородок Филиппа Сидни, и о
кончательно проснулась.
Ц О боже, Филипп, что вы делаете?
Он выпрямился и отступил назад.
Ц Не сердитесь, любовь моя. Вы выглядели так восхитительно, что я не смог
устоять перед соблазном.
Ц Я выглядела никак не восхитительно! Ц Пенелопа сердилась, она была ув
ерена, что у нее блестит нос и растрепались волосы, и от этого ее гаев толь
ко усиливался. Ц Как вы могли подкрасться и воспользоваться... вы, распут
ный тип, вам должно быть стыдно!..
Ц Мне стыдно, Ц сказал Филипп. Ц И раскаиваюсь. Однако он отнюдь не выгл
ядел раскаивающимся. Он выглядел весьма довольным и старался не засмеят
ься.
Ц После всех ваших обещаний вот так воспользоваться мной... это не многим
лучше насилия!
Ц Это гораздо хуже, Ц честно ответил Филипп. Он встал на колени, но тольк
о для того, чтобы пошарить под кушеткой. Ц Вот ваши туфли.
Она выхватила их у него из рук.
Ц А теперь убирайтесь!
Филипп поднялся с колен.
Ц Стелла, неужели вы думаете, что сумеете выпроводить меня с помощью гне
ва? Чем сильнее вы злитесь, тем очаровательнее становитесь. Еще немного, и
я поцелую вас еще раз Ц и снова не спросив согласия. А потом, если вам не по
нравится, я уйду. Ц Чуть погодя он спросил: Ц Вы все еще хотите, чтобы я уш
ел?
Пенелопа кинула на него многозначительный взгляд и промолчала.
Ц Простите меня, Ц тихо сказал он. Ц Я действительно воспользовался с
лучаем. Но я уже давно понял, чего именно вы хотите Ц просто было бесполез
но объяснять это на словах и пришлось доказать на деле.
С того дня все изменилось. Каждый раз, когда они встречались, он удивлял ее
все больше. Он написал еще нисколько сонетов, воспевающих поцелуи, Ц он
называл их завтраком неги. Очаровательный эпитет, но, по мнению Пенелопы,
немного двусмысленный.
Она не замечала, как Филипп целенаправленно разрушал все преграды ее обо
роны. Если бы она знала зимой, как далеко Филипп продвинется по скользкой
дорожке любовной игры, она пришла бы в ужас. Но у нее остался еще один, неру
шимый рубеж Ц она никогда не согласится стать, его любовницей.
Он, конечно, не просил ее об этом прямо, но раз или дни он, мягко говоря, позв
олил себе лишнего, и ему пришлось своими глазами увидеть, на что способны
Деверо. Филипп каялся, умолял Пенелопу быть милосердной и дать ему еще од
ин шанс, и в конце концов она сменила гнев на милость.
Пенелопа и не могла полностью потерять голову Ц Ведь она жила при дворе,
среди сотен любопытных глаз. В какой-то момент, хотя она почти не осознава
ла этого, Пенелопе захотелось большего. Приехал Рич и закатил ей скандал
Ц в тумане страсти это почти не тронуло ее, разве что она мысленно пожела
ла Ричу, как и всем придворным до этого, оказаться на дне самой глубокой бе
здны. Не в силах больше выносить его оскорблений, она собралась на нескол
ько дней в Уонстед к матери.
Ц Почему бы вам не присоединиться ко мне? Ц предложила она Филиппу.
Ц Мне? Ц Он почему-то раздумывал.
Ц Почему бы и нет? Ваш дядя неоднократно говорил, чтобы вы чувствовали се
бя у него как дома. Если вы можете уехать...
Ц Я могу уехать, Ц медленно произнес Филипп. Ц Но, Стелла, ведь в Уонсте
де все будет по-другому?
Ц Совсем по-другому, Ц кивнула она, думая о тишине и покое.
Филипп побледнел. Он смотрел на нее с выражением надежды и мольбы, а Пенел
опа не удосужилась обратить на это внимание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики