ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Это из-за меня, да? Ц прошептала Пенелопа. Ц Что за сплетню она узнала?

Ц Она знает, что ваш последний ребенок... что Рич не отец ему.
Пенелопа почувствовала, что дрожит. Она села в кресло и вцепилась в подло
котники.
Ц Я считала, что могу доверять своим слугам. Кто ей об этом сказал?
Ц Это не слуги. Это Рич.
Ц Рич! Господи, неужели отец может быть таким жестоким к своим детям?!
Возникла пауза, за которую Пенелопа успела осознать противоречивость с
воих слов.
Ц Я не собираюсь защищать его светлость, Ц спокойно произнесла миссис
Уайзмэн. Ц Но не думаете ли вы, что нельзя его одного обвинять в этом?
Пенелопа промолчала. Вот она и столкнулась с последствиями того, что сов
ершила!
После разговора с миссис Уайзмэн Пенелопа заставила себя подняться к Ле
тиции. Девочка лежала, свернувшись калачиком, на огромной кровати, котор
ую она обычно делила вместе с сестрой Эссекс. На такой большой постели он
а казалась маленькой для своих десяти лет, глаза у нее были печальны, веки
опухли.
Увидев мать, она прижала руки к груди и спросила:
Ц Вы будете меня бить?
Ц Нет, я не буду тебя бить. Ц Пенелопа чувствовала себя чудовищем. Ц Лет
иция, ты и так достаточно наказана. Ты же видишь, как глупо поступила, убеж
ав и так нас всех расстроив? И что бы я... что бы твой отец ни сказал тебе, я по-
прежнему твоя мать, и ты по-прежнему дома. Ну же, малышка, не расстраивайся
так!
Летиция перевернулась на живот, стараясь поглубже зарыться в перину. Пен
елопа, коснувшись ее, почувствовала, как напряглись ее худенькие лопатки
.
Ц Послушай меня. Тебя испугали, рассказав то, чего ты не можешь понять. По
ступку взрослых дети часто понимают неправильно. Если ты расскажешь мне
, о чем с тобой говорил отец, я объясню...
Ц Оставьте меня, Ц тихо произнесла Петиция. Пенелопа продолжала угова
ривать дочь, гладила ее по волнистым волосам, пытаясь передать свою любо
вь к ней посредством прикосновений и ласкового голоса. Петиция лежала ли
цом вниз, безразличная, словно кукла. Наконец старания Пенелопы принесли
плоды Ц Летиция заплакала и сквозь слезы сказала:
Ц Он сказал, что ты нас больше не любишь. Он сказал, что ты любишь только то
го ребенка. Ненавижу эту маленькую жабу Ц хоть бы он умер!
Так вот в чем была причина отчаяния дочери! Не отвращение перед грехом, ко
торого она и понять-то не может. Не обида за отца или желание отомстить за
его запятнанную честь и даже не ревность к Чарльзу. Летиция поняла все по-
своему, она была уверена, что мама бросила их всех ради нового ребенка, кот
орый не принадлежал к их семье.
Ц Милая, кто это забил тебе голову такой чепухой? Ц Пенелопа, наконец, до
билась внимания девочки, Ц Почему я должна любить вас меньше из-за того,
что у вас появилась еще одна сестра? Ты же помнишь, что я не любила тебя мен
ьше, когда у тебя начали появляться братья. Я оставила сестренку в Лондон
е. Почему, ты думаешь, я вернулась?
Ц Отец заставил тебя.
Ц Нет. Если он так говорит, то он ошибается. Я приехала, чтобы навестить те
бя и всех остальных. Я так скучала по вам, милая моя Летиция. Я часто перечи
тываю ваши письма. А пока добиралась сюда, размышляла о том, чем мы будем в
месте заниматься. Ты мне не веришь? Ты что, больше мне не веришь? Раньше я ко
гда-нибудь говорила тебе неправду?
Петиция подняла голову. Она все еще плакала. Постепенно напряжение покин
уло ее, она вздохнула, потянулась к матери, обняла ее.
Когда вечером вернулся Рич, он сразу направился к себе, не спрашивая о жен
е. Однако Пенелопа сама пришла к нему.
Ц Итак, ты отомстил, Ц сказала она.
Ц Что ты имеешь в виду? Ц Рич взглянул на нее.
Ц Ты попытался настроить против меня Летицию. Как вы храбры, милорд! Не х
очешь ли послушать, чем все закончилось?
Пенелопа рассказала ему обо всем, что происходило после его отъезда. Она
ожидала взрыв негодования, ждала, что он обвинит во всем ее. Она бы нашла о
блегчение в ссоре с ним. Но Рич, против обыкновения, не хотел ссоры. Он расс
ыпался в извинениях:
Ц Я не думал... мне нужно было молчать... она так допекала меня вместе со все
ми. Все твердила, когда мама приедет, когда они увидят сестренку? Сестренк
у! Я не мог больше терпеть и сказал ей, что за сестренку ты ей подарила. Я ска
зал ей правду. Они заслуживают того, чтобы знать ее. Ты настраиваешь их про
тив меня с этой своей слащавой улыбкой, которая ничего не стоит. Неужели у
тебя недостаточно обожателей? Ты никогда не любила меня, но разве справе
дливо лишать меня тех, кто любит? Но все равно, мне не нужно было откровенн
ичать с Летицией. Я не мог и подумать, что бедняжка так это воспримет.
Ц С ней все будет в порядке, Ц сказала Пенелопа, наблюдая, как на его груб
ом лице проступает подобие сожаления. Ц Рич, клянусь, я никогда не хотела
, чтобы они перестали любить тебя. Я уверена, что они любят и меня, и тебя. Ка
к же иначе? Наши личные разногласия не имеют к детям никакого отношения.

Ц Неправда, Ц сказал Рич. Ц Они должны решить, с кем им оставаться. Они н
е могут по-другому.
Сразу после завтрака Пенелопа удалилась в свою огромную комнату, котору
ю она делила с Ричем с восемнадцати лет. Теперь она принадлежала лично ей,
и здесь она чувствовала себя в неприкосновенности. Однако сегодня свобо
да не радовала ее. Долгие часы она лежала, думала и мучилась угрызениями с
овести, которые подавляла в Лондоне, поскольку Чарльз постоянно твердил
, что они не причиняют никому вреда. Не причиняют вреда! Пенелопа представ
ила себе Летицию, как она бредет по белой зимней дороге, убегая от матери в
место того, чтобы бежать встречать ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики