ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вдоль всего проспекта на тротуарах толпились люди. Впереди
замаячил конец пути. Последние вечерние тени легли на землю, закатные
облака побагровели, солнце скрылось за высокими столичными зданиями. С
проспекта Аркад повозка въехала на площадь Равенства.
Элистэ огляделась, не веря своим глазам. На этой площади она бывала
один-единственный раз, и тогда ей показалось, что здесь яблоку негде
упасть. Но тогдашняя толпа выглядела жалкой по сравнению с нынешним
стечением горожан. Площадь Равенства была запружена народом, и толпам
новоприбывших приходилось тесниться в смежных улицах и проулках. Со дня
казни Дунуласа XIII площадь не знала такого количества народу. Да и
настроение несметной толпы было таким же, как в тот день, - торжественным,
подавленным, исполненным ожидания перемен. Конечно, в историческом смысле
гибель Шорви Нирьена несопоставима с казнью наследственного монарха
Вонара, но и в том и в другом случае народ воспринимал смерть одного
человека как перелом времен.
Появление повозки с осужденными не исторгло единодушного кровожадного
вопля, как бывало обычно. Агенты с красным ромбом на рукаве, расставленные
в толпе на равном расстоянии друг от друга, натужно заорали, но их крики
захлебнулись и сгинули в великом безмолвии. Дружки и подружки Кокотты
заверещали, как облако саранчи, но и их привычное гудение быстро сошло на
нет.
Процессия неспешно продвигалась к центру площади, а тем временем
некое должностное лицо отдало соответствующие распоряжения, и в руках у
экспроприационистов в гражданском - их тоже заблаговременно расставили в
толпе - загорелись факелы. Лес факелов. Толпа испустила могучий вздох:
пламя взорвалось согласованной красочной вспышкой, позолотив вечерние
сумерки, высветив и одновременно погрузив в тень эшафот, выхватив из
полумрака высокий рогатый корпус Кокотты и одну-единственную массивную
фигуру - Бирса Валёра, который застыл, как статуя, опершись рукою о бок
Чувствительницы.
Свет факелов оживил море лиц, наделил их теплотой и человечностью. Но
одновременно все увидели нетерпение Чувствительницы, зловещий внутренний
накал ее стеклянных рогов, жадно распахнутые свинцовые двери и
подрагивающие от предвкушения вожделенной плоти шипы.
Повозка медленно катила вперед, толпа раздавалась, освобождая проход,
а если кто не успевал вовремя отойти, так на то имелись жандармы с
дубинками. Наконец повозка остановилась у подножия эшафота. Подручные
Бирса засуетились, начали выгружать обреченных и со знанием дела
выстраивать в ряд у лестницы.
Неизвестно, какие они получили указания, но процедура казни, и в этом
не приходилось сомневаться, была продумана до последней мелочи. Жертв
расположили по принципу номеров праздничного фейерверка: красочное
завлекательное начало, несколько номеров более или менее интересных,
стандартные и неординарные вперемежку, но лучший и самый эффектный
оставлен под конец. Поэтому "банда Нирьена" заняла в ряду жертв последнее
место, а самого философа поставили шестнадцатым. Осужденные с незаурядной
наружностью были разбросаны по всей шеренге, и первой на эшафот предстояло
взойти самой молодой из партии - и единственной ее бонбошке.
Для Элистэ это было даже лучше. Ей не придется ждать своей очереди,
внимая чавканью, с которым захлопываются и распахиваются двери Кокотты,
механическому жужжанию Чувствительницы, переходящему в экстатический вопль
поглощения, и коллективному выдоху многотысячной толпы. Не придется думать
о том, как больно будет в конце. Все это ее минует.
Палачи основательно знали свое дело. Они подхватили ее под руки и уже
тащили к эшафоту. Ей не оставили времени ни опомниться, ни даже
ужаснуться. Вдруг Элистэ поняла, что ей не страшно. Она спокойна. Почти
безмятежна. Нежданная благодать.
Ее повели вверх по лестнице. Грубые нетесаные доски царапали нежную
кожу ступней. Очутившись на помосте, она вспомнила Кэрт и собралась с
духом, приготовившись к неизбежному шквалу непристойностей и улюлюканья.
Но ничего подобного не было. Царило такое безмолвие, что гудение
Кокотты, напоминающее зудение голодного москита, доходило до самых дальних
уголков площади Равенства. Элистэ поглядела на толпу, на лица сгрудившихся
у помоста; высвеченные факелами, застывшие и напряженные, они были
проникнуты пониманием рокового смысла происходящего. Потом она обвела
взглядом расплывшуюся в вечерних сумерках площадь и забыла о толпе, ибо,
стоя на эшафоте, видела шипы, жадно подрагивающие во чреве Кокотты, и
Бирса Валёра, который направился к ней - первой жертве этого вечера.
Элистэ гордо выпрямилась, подняла голову, посмотрела ему прямо в глаза - и
ничего не увидела. Глаза пустые, как бесконечность.
На прощанье перед ней промелькнули лица Цераленн, дядюшки Кинца,
Дрефа. "С обликом Дрефа в душе пойти на смерть".
И вдруг выстрел, внезапный и громкий, вспорол вечерние сумерки.
Поначалу она приняла его за побочный эффект неких тайных процессов в
организме Кокотты. Но в тот же миг железная хватка на ее правой руке
ослабла, и подручный Бирса полетел с лестницы вниз головой. Элистэ
проводила его растерянным взглядом. Тот упал на булыжники с пробитым
горлом, из которого фонтаном хлестала кровь. Элистэ не могла понять, что
происходит. Тут же прозвучал новый выстрел, и второй подручный свалился с
пулей в сердце.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики