ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она снова задумалась и прочла:
Сейчас у кого широко не распахнуты окна,
Чтоб, к ним подойдя, любоваться плывущей луной?
…Мороз… Но не сильный. Скорее - приятный морозец.
Но ветер подул - и как будто огнем обожгло…
- Неплохо! - отозвалась Дайюй. - Лучше, чем у меня. А подумай ты еще немного, получилось бы совсем замечательно.
- Стихов на эту тему мало, она трудная, поэтому можно использовать уже готовые строки, - сказала Сянъюнь. - Будь у меня что-то очень хорошее, я приберегла бы на конец.
- Посмотрим, что ты прочтешь в конце! - с напускной строгостью промолвила Дайюй. - Стыдно ведь будет, если ничего интересного не придумаешь! - И она прочла такие строки:
А ночь между тем все равно хороша при морозе:
Согрета душа, и на сердце светло и тепло.
…Коль тянешься жадно за тою же лунной лепешкой, -
Тебе не пристало Почтенного старца корить…
- Про «лунную лепешку» никуда не годится! - засмеялась Сянъюнь. - Это ты нарочно придумала, чтобы поставить меня в тупик.
- Побольше надо читать, - возразила Дайюй. - Ведь выражение «Коль тянешься жадно за тою же лунной лепешкой» взято из старинной книги, «Истории династии Тан»…
- Ладно, у меня уже готова следующая строка, - объявила Сянъюнь.
Коль надо арбуз расчленить, чтобы стал он как лотос,
Тебе не пристало над юною девой трунить.
…Сколь свеж аромат при сияющем лунном восходе
Коричника лунного - яркого, словно нефрит…
- Вот это ты наверняка сама придумала! - воскликнула Дайюй.
- Завтра проверим, а сейчас незачем терять время, - заметила Сянъюнь.
- Ладно, - согласилась Дайюй, - и все же вторая строка у тебя неудачная. «Норичника лунного… нефрит» такой же избитый образ, как «золотая орхидея». Тебе не хотелось думать, вот ты и произнесла первое, что пришло в голову.
Сказав это, Дайюй прочла такое стихотворение:
Вот отблеск луны златоцвета умножил сиянье, -
И стал златоцвет и прекрасен и пышен на вид!
Свечей восковых ослепило сиянье, окрасив
Все пиршество в алые с яшмовым блеском тона…
- Да, «…златоцвета умножил сиянье» тебя выручило! - воскликнула Сянъюнь. - Тут долго думать не надо! Взяла готовую рифму, и только! За это тебя не похвалишь! Да и вторая строка придумана наспех.
- Я прочла в ответ на «яркого, словно нефрит» «алые, с яшмовым блеском тона…», - ответила Дайюй. - Без поэтических образов древних нам не передать всю эту красоту!
Сянъюнь ничего не оставалось, как произнести следующие строки:
…Разбросаны кости небрежно средь винных сосудов,
Цветник ароматен, и нет здесь игры без вина.
Всем розданы роли: загадывать либо ответить,
Затейника ж главного непререкаем приказ…
- Вторая строка мне понравилась! - заметила Дайюй. - Только трудно подыскать к ней парную.
Она подумала и прочла:
…Извольте ответить, что где-то в подтексте сокрыто
Стихом или прозой трех вам задаваемых фраз?
Пестры и игривы - вас ждут разноцветные кости,
А если «четверка» - то в красный окрашена цвет.
Сянъюнь засмеялась:
- Выражение «трех вам задаваемых фраз» очень интересно! Просто и изящно. А вот «пестры… разноцветные кости» неудачно!
Сказав это, Сянъюнь прочла:
Цветка кругового коварно порою движенье!
Под бой барабана скорее ищите ответ!
…А в лунном сиянье струя ветерка заиграла, -
И двор наш во власти расцвеченной, яркой волны…
- Годится! - заметила Дайюй. - Но со второй строкой опять схитрила! Хочешь отделаться словами о ветре и луне?
- Я говорила о лунном сиянии, - возразила Сянъюнь. - Стихи должны быть красивыми, достойными темы.
- Ладно, - согласилась Дайюй, - оставим пока как есть. А завтра опять к ним вернемся!
И она произнесла такие строки:
…И все, что вокруг, - Небеса и Земля - окунулось
В бездонность вселенной, - наверно, по воле луны.
…Затейник иль штрафу подверженный - все полноправны,
Хозяин иль гость, - за игрою не все ли равно?..
- Зачем говоришь о других? - спросила Сянъюнь. - Лучше о нас с тобой!
Она прочла:
…Стихи декламируя, каждый из нас независим, -
Поблажек не нужно, ведь творчество свыше дано!
…Ушла я в себя. В созерцанье теперь пребывая,
Стою у перил и на них опереться хочу…
- А теперь можно поговорить и о нас с тобой! - сказала Дайюй и продолжила:
…А я, подбирая строку, образцу подражая,
К воротам прильнула и в них постучаться хочу.
Вино иссякает. И вот - не осталось ни капли.
Но чувства - как прежде: душа неизменна моя.
- Вот и настало время для моих строк! - воскликнула Сянъюнь и быстро прочла:
…А ночь на исходе, и так же, как ночь, исчезает
И скоро растает чарующий миг бытия!
…Все тише и тише, - и замерли вовсе, исчезли,
Сменившись безмолвием, громкие речи и смех…
- Да, с каждой строкой становится все труднее! - согласилась Дайюй и произнесла:
…Пустые надежды! Для нас ничего не осталось, -
Лишь лунные блики - они холодны, словно снег.
Роса на ступенях… А там, где безветренно, влажно,
Под утро грибками покрылась поверхность земли…
- Какой же строкой ответить на эту фразу? - спросила Сянъюнь. - Дай-ка подумать!
Она встала, заложила за спину руки. Долго думала и наконец воскликнула:
- Вспомнила! Какое счастье, а то проиграла бы!
И она прочла:
…В дыму палисадник. Акация дыма клубами
Окутана ночью и еле заметна вдали.
…Сквозь своды пещер устремились осенние воды
В раздолье равнин, на большие просторы полей…
Дайюй даже вскочила и восхищенно вскричала:
- Ах ты плутовка! И в самом деле, приберегла на конец замечательные строки! Благодари Небо, что вспомнила слово «хунь» - акация!
- Я как раз вчера читала «Избранные произведения древних династий», и там оно мне встретилось, - объяснила Сянъюнь. - Иероглифа, которым оно обозначается, я не знала, поэтому решила заглянуть в словарь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики