ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вас в том числе.
- Да, при полном отсутствии документов нам всем придется плохо.
Поэтому я просто предлагаю, чтобы вы держались поскромнее.
- Видно, мы сильно недооценивали вас, мистер Винтер.
- Жаль, что вы не можете забрать свое заявление прессе назад. Но вы
можете воздержаться от последующих. У меня и так проблем вполне
достаточно, - сказал Кирби и повесил трубку.
Карла одобрительно посмотрела на него.
- Ты умеешь быть весьма ядовитым.
- Но в глубине души я - полный простофиля.
- Это очень эффективное прикрытие. Омар казался таким милым,
бестолковым старичком. Мы могли бы догадаться, что ты пошел в него.
Зазвонил телефон, и Карла подняла трубку.
- Кто? О да, конечно. Что это значит? О нет! Мой брат и я едва
знакомы с этим молодым человеком. Видели нас с ним? Вы, должно быть,
ошиблись. Не могу сказать, чтобы я была против, вы понимаете. Очень
волнительно находиться в том же отеле. Даже на одном этаже. Он,
по-видимому, очень интересный человек. Столько денег! Честное слово! Нет,
к сожалению, мой брат и я уезжаем сегодня вечером. Увы, было бы так
любопытно остаться и понаблюдать за развитием событий. Нет, конечно, нет.
Мы всегда рады помочь.
Она повесила трубку.
- Толковая девица. Докопалась. Наверно, подкупила прислугу. А скорее
всего мальчишек, тех, которые принесли твой багаж вчера вечером. Я
старалась себя не выдавать, но эти мальчишки... Они такие наблюдательные.
Ну, дорогой, тебе сейчас нужно перенести свои чемоданы сюда, и мы отдаем
себя Джозефу. У него уже готов план незаметной переправки тебя и твоего
багажа на "Глорианну". Яхта готова отплыть в любую минуту. Это как раз то,
что тебе сейчас нужно - драматическое, таинственное исчезновение.
- Да. Кажется, да...
- Мы заключим нашу сделку в открытом море, Кирби.
- Посмотрим.
- Дорогой мальчик, я ведь тоже кое-что соображаю. Если бы ты не был
заинтересован в сделке с нами, ты бы столько здесь не болтался. Не так ли?
- Да, пожалуй. Мне нужно принять душ и переодеться.
- Не торопись, дорогой. Мы еще долго здесь пробудем. Тебе потереть
спинку?
- Нет, спасибо.
- Не смотри так сердито. Больше тебе ничего не нужно?
- Сейчас нет. Если мне что-нибудь понадобиться, я дам знать.
- Я в этом не сомневаюсь, мой обольстительный змей.
Вернувшись в свой номер. Кирби подошел к запертой двери и
прислушался. Из холла доносились голоса и смех. Он начал ходить взад
вперед по номеру, покусывая губу и ударяя кулаком в ладонь. Он вспомнил
слова Карлы: "Мы могли бы отвезти тебя в такое место, где твоих криков
никто бы не услышал". Ему стало не по себе.

В семь тридцать Кирби стоял перед знакомой ярко-оранжевой дверью.
- Это я, - ответил он негромко хриплым задыхающимся голосом. - Я!
Бетси открыла дверь и впустила его.
- О, господи! - воскликнула она. - За тобой никто не следил?
- Нет, они не станут этого делать.
Он медленно расстегнул пояс, затем форменную куртку служащего отеля
"Элайза" и вынул подушку. Из-за щек Кирби извлек два комочка ваты и
обессиленно упал в кресло.
- Они прислали толстяка.
- Какого толстяка? Кто прислал? Куда?
- Толстого официанта из ресторана. Я звонил из комнаты молодоженов.
- Из чьей комнаты?
- Я не дрался с тех пор, как мне исполнилось тринадцать лет. А тут...
Он поставил поднос и повернулся ко мне спиной. Всего один удар. Бум - и
все! Я оставил пятидесятидолларовую бумажку в его руке. А потом прошел
мимо них.
- Мимо кого?
- Почему у них форма такого дикого цвета? Оранжево-изумрудная?
- Кирби, дружок, я все слышала по телевизору в шестичасовых новостях.
Я могу себе представить это озверевшее стадо, которое тебя разыскивает. Но
все-таки начни лучше с начала. Если ты снова будешь рассказывать с
середины, боюсь, со мной случится истерика.
- Она говорила что-то насчет истерик, что-то очень скверное.
- Кирби!
- Ладно, ладно. Я постараюсь. - И он рассказал ей все по порядку. На
сей раз ничего сглаживать не пришлось. Бетси слушала внимательно и
задумчиво.
- Значит, она наконец показала зубы?
- Боже мой, яхта - это последнее место, где бы мне хотелось с ней
оказаться! И какое ужасное напряжение - разговаривать о том, о чем ты сам
не имеешь ни малейшего понятия.
- Я считаю, что ты молодец и все сделал правильно. Так на чем мы,
значит, остановились? Теперь она думает, что ты знаешь, за чем они
охотятся. Но ты даже не догадываешься, о чем речь.
- Абсолютно верно.
- Теперь она понимает: чтобы заполучить то, что ей нужно, придется
действовать либо очень тонко, либо силой. Или платить полную цену. Можно,
наконец, стать твоей любовницей. Вот что же все-таки это самое оно из себя
представляет?
- Клянусь, единственное, что мне приходит в голову - какое-то
изобретение.
Бетси мрачно кивнула.
- И я думаю о том же. Ты рассказывал, что много лет назад твой
дядюшка действительно пытался что-то изобретать. И вдруг стал богатым и
могущественным. У него появилось преимущество перед всеми, достигаемое,
вероятно, каким-то ловким приспособлением. Возможно, Джозеф с Карлой и
сами до конца не знают, в чем тут дело. Но они могут думать, что разгадка
находится в его личных бумагах.
- И они полагают, что я все знаю.
- Наверно, лучше всего было бы иметь эту штуку в руках, прямо сейчас,
Кирби.
Он утомленно закрыл глаза.
- Ты знаешь, я уже начинаю чувствовать себя побежденным. Весь свет
думает, будто я припрятал двадцать семь миллионов долларов, и мечтает
отнять их у меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики