ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

повесть
Глава 1
ПОЛУНОЧНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ
Маршалл Аллердайк, сорокалетний холостяк и известный в Бредфорде текстильный промышленник прибыл около одиннадцати часов вечера скорым поездом в свой родной город. Он приехал из Манчестера, где провел целый день по делам. Едва он успел сойти на перрон, как к нему поспешил его шофер, молодой человек в зеленой куртке, одной рукой схватившийся за чемодан, в то время как другая рука протянула ему телеграмму.
— Экономка, сэр. велела мне передать это вам немедленно после вашего прибытия, — сказал он. — Эта телеграмма прибыла сегодня в четыре часа дня — она не смогла переслать вам, потому что не знала, где вас искать в Манчестере.
Аллердайк схватил телеграмму и вскрыл ее. Потом он подошел поближе к фонарю и прочел:
«На бортупарохода «Периско». 63 мили наС. С.-Вост, от Сперн-Пойнта, 12 мая, 2 часа 15 минут пополудни.
Прибуду в Гулль сегодня вечером и заночую в Вокзальной гостинице. Желателен твой приезд. Необходимо переговорить по важному делу. Джемс». Аллердайк вторично перечитал телеграмму, бережно сложил ее и спрятал в карман. Затем он оглядел перрон и обратился к шоферу:
— Гаффней, — сказал он, — сколько вам потребуется времени для того, чтобы доставить меня на машине в Гулль?
Казалось, что этот вопрос не изумил шофера. Он уже три года находился в услужении у Аллердайка и привык к его неожиданным решениям.
— В Гулль? — переспросил он. — Одну минуту. Дорога идет через Лидс, Сельби и Хоуден. По прямой линии это шестьдесят миль, но за Сельби дорога очень извилистая. Я полагаю, что потребуется четыре часа.
— Бензином вы запаслись? — осведомился Аллердайк. — Прекрасно. Когда вы ужинали?
— В десять часов вечера, сэр, — ответил шофер.
— Подъезжайте к главному подъезду, — приказал Аллер-дайк. Аллердайк прошел по перрону и заказал несколько хлебцев с ростбифом и велел наполнить термос горячим кофе.
Пока шофер закусывал, Аллердайк еще раз ознакомился с содержанием телеграммы. Перечитывая ее, он удивился тому, что ее отправитель, его кузен, неожиданно воспылал желанием потолковать с ним. Джемс Аллердайк был несколько моложе и занимался различными деловыми комбинациями в Северной и Восточной Европе. Недавно он был в Варшаве й по пути в Англию посетил Стокгольм и Осло, где также вел ряд дел. Но Маршалл Аллердайк знал наверняка, что не о своих делах собирается беседовать с ним его кузен. Обо всем этом он бы переговорил с ним и через несколько дней, когда им суждено было встретиться в обычном порядке. Если он пошел на то, чтобы телеграфировать ему с парохода, то ото было вызвано какой-то особой и важной причиной. Очевидно, он будет ожидать его в Гулле при высадке. В лунную ночь его сильной машине не потребуется и четырех часов, чтобы покрыть это расстояние по хорошей дороге.
Еще до полуночи Аллердайк, закутанный в плед, уселся в свой автомобиль и приказал Гаффнею тронуться в путь. Аллердайк обладал поразительной способностью засыпать в любое время, и сейчас он также немедленно заснул. Миновав Лидс и Сельби, он проснулся только на пустынных улицах Хоудена. Разбудила его остановка автомобиля. Гаффней о чем-то говорил с шофером другого автомобиля, шедшего в противоположную сторону, Аллердайк вгляделся в темноту и разглядел во встречной машине силуэт дамы, закутанной в меха.
— Что случилось, Гаффней? —задал он вопрос шоферу
— Он спрашивает, каким путем лучше всего ехать. А куда, собственно, вы направляетесь? — обратился он к шоферу
— Мне надо где-либо пересечь большую северную дорогу, -ответил тот. — Дама желала бы пересесть в шотландский экспресс.
Окно встречного автомобиля открылось и показалась дама, о которой упомянул шофер. В лунном свете Аллердайкуудал ось разглядеть, что путешественница была молодой и красивой женщиной примерно в возрасте двадцати пяти лет- Вежливым кивком головы она ответила на поклон Аллердайка.
— Быть может, я могу быть вам полезен? — осведомился Аллердайк. — Я слышал, что...
— Я хочу пересесть на шотландский экспресс, идущий в Эдинбург, — ответила дама. — Мне сказали в. Гулле, что на автомобиле я сумею доехать до железной дороги и пересесть в утренний экспресс — Донкастер—Сельби-Йорк — в какой город я смогу попасть быстрее всего?
-Вы находитесь в Хоудене, — ответил Аллердайк, бросив взгляд на высокую церковную колокольню. — Самое лучшее, если вы поедете по этой дороге до Сельби, а затем в Йорк. В Йорке останавливаются все скорые поезда, тогда как в Сельби и Донкастере некоторые проходят без остановки.
-Благодарю вас, — ответила дама. — Мы поедем в Йорк. Это далеко отсюда? — осведомилась она, приветливо улыбаясь Аллердайку — Далеко?
Не более часа езды, — ответил за своего хозяина Гаффней, — и дорога очень хорошая.
Дама поблагодарила кивком головы. Аллердайк приподнял дорожную фуражку, и машина тронулась в путь. Гаффней хотел было последовать ее примеру, но его остановил Аллердайк, выразивший желание закусить.
- Половина третьего, — заметил он, поглядев на часы. — Вы прекрасно ехали, Гаффней. Теперь мы перекусим немного. Странно, что кто-то вздумал ехать на автомобиле из Гулля, чтобы сесть в шотландский экспресс.
— Быть может, ночью нет поезда из Гулля, — высказал предположение Гаффней. — Во всяком случае, в Йорке она попадет на поезд. Вы хотите прибыть в Гулль к определенному часу7
Нет, - ответил Аллердайк. —Поезжайте также быстро, как ехали до сих пор. По прибытии в Гулль поезжайте в Вокзальную гостиницу.
Тут же, выехав за пределы Хоудена, он снова заснул и проснулся лишь тогда, когда машина остановилась перед гостиницей в Гулле.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики