ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Подумайте о пряжке. Она ведь при вас? Одно то, что нам предстоит услышать о ней, должно побудить вас остаться здесь.
Незадолго до одиннадцати Целия де Лонгард вернулась с концерта совсем не в том настроении, в каком покинула отель. Исключительно теплый прием публики вернул ей бодрость и хорошее расположение духа. Она отведала изысканные блюда ужина, выпила бокал шампанского, а потом расхохоталась.
— Собственно, вы, Фулльвей, явились вовремя, — сказала она доверчиво. — Этот толстый Вейсс ничем не могбыть мне полезен. Но я удивлена, что вы очутились здесь. Чего ради вы и мистер Аллердайк — так, кажется, зовут вашего друга — очутились в Эдинбурге? Между прочим, на пароходе из Осло в Англию я познакомилась с господином, который носил ту же фамилию.
Фулльвей незаметно толкнул под столом ногу Аллердайка с тем, чтобы тот не перебивал певицу.
— Вы больше ничего не слышали об этом вашем попутчике? — спросил он, напряженно вглядываясь в лицо артистки.
— Ничего, — ответила она. — Да как же я могла услышать о нем, если это было всего лишь дорожное знакомство? Впрочем, я уговорилась встретиться с ним в Лондоне по делу.
— Мистер Аллердаик, кстати сказать, он кузен моего друга, не может больше встретиться с вами. Вскоре после вашего отъезда он был обнаружен в своей комнате мертвым. Несомненно, что он был мертв уже в тот момент, когда вы покидали отель и прошли мимо его двери.
Все это Фулльвей выговорил спокойным равнодушным тоном — он следил за певицей, которую, казалось, сильно испугало все сказанное. Она поставила бокал на стол и бросила на Аллердайка сочувствующий взгляд. В это мгновение Аллердаик впервые познал ее необычайную красоту.
— Неужели это правда? — воскликнула она. — Это невозможно! Я была у него незадолго до моего отъезда: я хотела переговорить с ним о деле. Он был совершенно здоров, прекрасно себя чувствовал и был свеж, как всегда. Вы говорите, он умер? От чего он скончался?
Мужчины поглядели друг на друга, и затем, после краткого молчания, Аллердаик достал из жилетного кармана нечто, завернутое в папиросную бумагу.
— Я знал, что вы были в комнате моего брата, — сказал он. — Вы потеряли там вашу пряжку от туфли, и я нашел ее при осмотре комнаты. Затем управляющий показал мне вашу телеграмму. Вот она — ваша пряжка.
Он внимательно следил за каждым ее движением. Она развернула сверточек и при виде пряжки на лице ее промелькнуло выражение удовлетворения. Она бросила благодарный взгляд на Аллердайка.
— Разумеется, это моя пряжка! — воскликнула она. — Я вам очень благодарна. Надо вам сказать, что в отеле я жила под настоящей фамилией — де Лонгард это только мой псевдоним. Мне не хотелось бы расстаться с этой пряжкой — она получена мной от матери в день рождения. Но ведь вы приехали сюда, в Эдинбург, не только для того, чтобы вручить мне эту пряжку?
— Нет, — ответил Аллердайк. — Я знал, что вы поехали в Эдинбург, мне сообщил об этом шофер, отвезший вас на поезд. Я хотел задать вам несколько вопросов, касающихся моего брата, а затем просить вас, если потребуется, побывать в Гулле и дать показания следственным властям.
— Следственным властям? — переспросила она изумленно. — Неужели вы хотите сказать, что смерть вашего кузена последовала не от естественной причины?
— Я убежден, что его убили, — ответил Аллердайк. — И мистер Фулльвей того же мнения. А вы. должно быть, последний человек, с которым моему несчастному кузену пришлось говорить. И поэтому я прошу вас откровенно ответить: о чем вы хотели переговорить с моим кузеном, когда пришли к нему в комнату?
— Я хотела переговорить с ним о деле, — заявила она твердо. — Мы несколько раз беседовали с ним на борту «Периско», и я заметила, что он очень толковый и энергичный купец. Я хотела вложить кое-какие средства в дело, и он посоветовал мне вложить их в акции одного лесопромышленного общества. Я прошла к нему и получила у него дополнительные сведения — он снабдил меня проспектами этого общества, и я их сохранила — еще сегодня я просматривала их. Это все. Я пробыла у него в комнате всего лишь несколько минут... И, как я уже говорила вам, он производил впечатление совершенно здорового человека.
— Он вам не показывал драгоценностей? — неожиданно спросил Аллердайк.
— Драгоценностей? — переспросила она. — Нет, не показывал.
— Я спросил об этом потому, что мой кузен вез с собой драгоценности небывалой стоимости, и потому, что мы предполагаем, что именно из-за них его и убили. Драгоценности находились при нем, когда он покидал Осло, а в Гулле их не оказалось.
Фулльвей, внимательно прислушивавшийся к словам Ал-лердайка, покачал головой и сказал:
— Этого вы не можете утверждать, Аллердайк. Мы не уверены, привез ли он их с собой в Гулль. Быть может, его обокрали несколько раньше. Мисс Леннард также полагает, что ее драгоценности находились в сохранности в шкатулке после прибытия в Гулль, и что она привезла их с собой в Эдинбург.
— Неужели вы думаете, что это не так? — воскликнула она. — Или вы думаете...
— Я утверждаю, — возразил Фулльвей, — что вы так же, как и покойный мистер Аллердайк, были ограблены на борту «Периско». И потому я прошу вас дать ответ на следующий вопрос: куда исчезла ваша прежняя камеристка?
Мисс Леннард откинулась на спинку стула и побледнела.
— Моя камеристка? — переспросила она слабым голосом. — Боже, неужели вы полагаете, что она воровка? Это невозможно. Видите ли, когда мы прибыли в Гулль, то за ней явился человек, которого она представила мне как своего брата.Он был очень взволнован и сказал, что спешно приехал за ней в Гулль, потому
что их мать лежит в Лондоне при смерти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики