ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— А вы не слышали, что рассказала эта женщина? — спросил Фулльвей.
— Нет, — ответил Блиндуэй. — Но мы это узнаем сейчас. Он привез их к тому же чиновнику, с которым они виделись в первое посещение Скотланд-Ярда.
По одну сторону стола сидела Целия Леннард, а по другую — какая-то скромно одетая женщина средних лет.
После нескольких приветственных слов чиновника Фулльвей и Аллердайк заняли места рядом с певицей.
— Это миссис Перриго, — представил чиновник женщину. — Миссис Перриго с... простите, каков ваш адрес?
— Я живу на Парк-стрит, — ответила женщина ровным, приглушенным голосом, — номер 14. Я работаю в прачечной.
— Запишите, Блиндуэй, — сказал чиновник, указав последнему кивком на место рядом с собой. — Записывайте все, что сообщит нам миссис Перриго. Итак, вы утверждаете, что часто встречали покойную Лизетту Боренер в обществе молодого
человека? Где и когда?
— Я встречала их три раза. И затем в четвертый раз я как будто встретила их, но в этом я не уверена. Если вы разрешите рассказать мне по порядку...
— Пожалуйста, прошу вас, миссис Перриго, рассказывайте так, как вам будет удобно.
— Это было, насколько я сейчас могу припомнить, в середине марта, — начала миссис Перриго. — Два месяца тому назад. Я сильно обожгла себе правую руку и так как погода стояла теплая, то я завела обыкновение сидеть в Кенсингтонском парке. И там я видела молодую девушку, портрет которой был
напечатан в газете.
— Одну минуту, миссис Перриго, — перебил ее чиновник. — Мы несколько упростим все это тем, что я задам вопрос мисс Леннард. Скажите, вы были в середине марта в Лондоне?
— Да, — ответила певица, — я вернулась с континента третьего марта и оставалась в Лондоне до самого отъезда в Польшу, то есть до 29 марта.
— Прошу вас, миссис Перриго, продолжайте, — сказал чиновник.
— Итак, когда я увидела ее фотографию в газетах, — возобновила рассказ миссис Перриго, — я узнала в ней ту даму и сказала своей соседке, миссис Ватсон, с которой я частенько беседую: «Это и есть та девушка, что я встречала в Кенсингтон-ском парке и чья элегантная внешность и красивое лицо привлекли мое внимание. Я ведь опознаю ее среди тысяч других лиц». Я всегда, сударь, сидела на одном и том же определенном месте, недалеко от поваленного дерева. И вот на этом самом месте я и встретила трижды эту молодую женщину. Было это всегда в одно и то же время — в четыре часа пополудни. Она встречалась там с молодым человеком, которого я смутно
припоминаю, потомучто больше внимания обращала на девушку. И...
— Еще раз прерву вас, миссис Перриго, — остановил ее чиновник и обратился с вопросом к Целии: — Случалось, что ваша камеристка уходила в это время?
— Я думаю, что она уходила каждый день посте обеда, — ответилаЦелия. — С11 по 18 марта я гостилау своихзнакомых. а так как я не взяла ее с собой, то она могла располагать всем свободным временем.
Чиновник снова обратился к миссис Перриго.
— Итак, вы трижды встречали молодую женшину, чей портрет был помещен в газетах, в Кенсингтонском парке в обществе молодого человека?
— Да, они сидели неподалеку от меня на стульях, за которые платят один пенни. И они беседовали на иностранном языке — я, конечно, не поняла, на каком именно. Затем я как-то видела, как они прошли мимо пруда — я узнала молодую женщину по ее стройной фигуре. Я успела разглядеть ее, так как вообще я очень наблюдательный человек, и готова присягнуть, что это былата самая женщина, которая изображенавот здесь, в газете.
Миссис Перриго вынула старую смятую газету и торжественно положила на нее руку. Затем она покачала головой.
— А вот молодого человека я, к сожалению, не могу описать подробнее, — огорченно заметила она. — Я мало обращала на него внимания. Но он был в ее годах. В этом-то я уверена.
— Они сидели недалеко от вас?
— Так же близко, как сидит сейчас от меня эта дама. И молодой человек при мне заплатил за места. Они всегда сидели на одном и том же месте и в одно и то же время — три раза в течение одной недели. И затем я как-то видела их в отдалении.
— Неужели вы ничего не можете рассказать нам о молодом человеке, миссис Перриго? — спросил начальник. — Попытайтесь вспомнить. Это правда очень важно. Хоть примерно опишите его внешность.
Миссис Перриго жалобно посмотрела на него, словно прося у него помощи. Мгновенье она молчала, а потом кивнула головой, словно что-то осенило ее.
— Каждый раз, когда я встречала его, — сказала она, оживившись, — с ним были две собаки с обрубленными хвостами и приплюснутыми носами.
— Мопсы? — спросил сыщик.
— Да, как будто так ихназывают, — ответила миссис Перриго. - Мне они незнакомы, потому что у меня никогда не водились такие животные. Во всяком случае, они выглядели именно так, как я сказала. И он их водил на цепочке — то были породистые собаки, это было заметно с первого взгляда. И на шеях у них были ошейники с голубыми бантами. И как мне помнится, молодой человек был брюнетом, и у него были темные глаза.
— Может, вы еще что-нибудь вспомните? — спросил приветливо чиновник.
— Нет, я сказала все, что знала. Готова хоть присягнуть в этом, — ответила миссис Перриго. — И если то, что я вам рассказала, приведет вас к чему-нибудь, то я осмелюсь вам напомнить, что я бедная вдова и что...
Пять минут спустя миссис Перриго покинула Скотланд-Ярд, получив кое-какое вознаграждение, а Аллердайк несся на Грэшем-стрит со всей скоростью, на которую было способно его
авто.И все-таки он опоздал на совещание.Всю дорогу он повторял про себя то, о чем сообщила в Скотланд-Ярде женщина:
«Молодой человек с темными глазами и такими же волосами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики