ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И при нем два мопса. Два мопса с голубыми бантами на ошейниках!»
Глава 22
УВЕЛИЧИВАЮЩЕЕСЯ СМЯТЕНИЕ
Аллердайк прибыл в Грэшем-стрит в половине двенадцатого. Четтль стоял в дверях и, по-видимому, поджидал его. Завидев Аллердайка, он подошел к нему.
— Два слова, прежде чем мы войдем к ним, — сказал он. — После того, как я вчера говорил с вами, я успел все обдумать. Как вам известно, здесь предполагают, что я все еще нахожусь в Гулле. Я должен сейчас же явиться в управление, избегнуть этого нельзя. И, конечно, мне придется объяснить, какая причина заставила меня вернуться сюда. Теперь весь вопрос сводится к тому, что именно из того, что мне известно, я расскажу им. Если вы почему-либо желаете, чтобы я что-либо утаил, то я готов умолчать. В конце концов я смогу изобрести причину для своего приезда. Но в этом случае...
— Что? — нетерпеливо спросил Аллердайк.
— Я буду с вами совершенно откровенен, — сказал сыщик смущенно. — Я бедный человек и обременен большой семьей, перед которой у меня есть ряд обязанностей, И если бы в случае успеха я получил часть вознаграждения... и если мы откроем что-либо независимо от действия полиции...
Аллердайк покачал головой.
— Нет, это не годится, Четтль, — сказал он. — Вы должны выполнять свой долг по отношению к начальству. Если полиция добьется какого-нибудь результата, то и вы получите свою долю награды, но мы не можем действовать тайно. Это не годится!
— Вы меня не понимаете, мистер Аллердайк, — боязливо сказал сыщик, — вы ведь понимаете, какие все это может иметь последствия. Ведь если я расскажу в Скотланд-Ярде о том, что нашел в часах Лиденбсрга фотографию вашего кузена и что по вашему свидетельству эта фотография была ранее у миссис Марлоу, то что произойдет?
— Что же произойдет? — переспросил Аллердайк.
— Через полчаса после моего рапорта она будет арестована, — ответил Четтль. — Несомненно, это так и будет.
— А почему бы этому не быть? — спросил Аллердайк.
— Потому что это может испортить все! — воскликнул Четтль.
Наконец Аллердайк понял, что таилось в мыслях Четтля. Четтль был совершенно прав, полагая, что один стремительный опрометчивый шаг мог погубить все.
— Знаете что, — сказал Аллердайк, — мы пройдем ко мне и побеседуем с мистером Апплейярдом. Я придаю особое значение его мнению.
Оба Гаффнея тоже дожидались в конторе. Аллердайк попросил их запастись терпением и прошел с сыщиком в кабинет Апплейярда.Он рассказал последнему все, что произошло, и закончил свой рассказ, изложив точку зрения Четтля.Амблер быстро схватил положение и нашел выход.Четтль должен был ограничиться сообщением лишь того, что входило в его обязанности. Разумеется, по долгу службы он не могумолчать о фотографии и имеющейся на ней надписи. Но он не был обязан сообщать то, что ему рассказал Аллердайк.
Поэтому Четтлю следовало отправиться в Скотланд-Ярд и доложить о своей находке, а об остальном умолчать. Свои разоблачения Аллердайк может сообщить позднее, и он же должен позаботиться, чтобы Четтль не понес ущерба от своей
тактики.
— Да, так будет лучше всего, — подтвердил Аллердайк. — Четтль, ступайте к шефу и расскажите ему о своей находке. Но обо мне не упоминайте. Когда настанет мое время, я выступлю со своими разоблачениями и позабочусь о вас. Если вас снова отправят в Гулль, то разыщите меня перед своим отъездом.
После ухода Четтля Аллердайк бросил на своего управляющего радостный взгляд.
— Вы знаете, Амблер, он совершенно прав, — сказал он. — Одно опрометчивое движение, чрезмерная стремительность может испортить нам всю игру. Что мы теперь будем делать с обоими Гаффнеями?
— Я не знаю, — ответил Апплейярд, — прибегнем ли мы вообще к их помощи? Быть может мы обойдемся и без них, потому что мне кое-что удалось выяснить о Райнере. Несомненно он имеет какое-то отношение к мисс Слэд. Мы видели его в половине двенадцатого в Вальдорф-отсле, а через полчаса она вернулась вместе с ним к нам в пансион. По наведенным мной справкам, он имеет контору на Арондель-стрит под именем Джавина Рамзая. Я бы предложил вам, мистер Аллердайк, для того, чтобы более точно разузнать о нем, нанести ему деловой
визит.
— Я? Деловой визит? — переспросил удивленный Аллердайк. — Какие могут быть у меня с ним дела?
— Он агент по изобретениям, — ответил Апплейярд. — Я не знал раньше, что существуют подобные занятия, но, по-видимому, это приносит хороший доход. Люди, изобретшие что-нибудь, приходят к нему, и он помогает получить патент, а также и доходы за них. У вас найдется чудесный предлог для того, чтобы посетить его. Ваш служащий Хенкроджер изобрел патентованное сиденье для железных дорог. В течение года его модель лежит здесь без движения, и вы как-то обещали помочь ему. Возьмите модель и пойдите к Рамзаю. Скажите ему, что вы слышали о нем в Сити от Вильмингтонов — они мне и рассказали о нем.
— И что же мне надо будет сделать у него? — спросил Аллердайк.
— Ничего. Вы познакомитесь с ним, — ответил Апплейярд. — Вы знаете, какое подозрение тяготеет над мисс Слэд. Как нам известно, она находится в какой-то связи с Райнером, и поэтому мы должны выяснить о нем все, что возможно. Вы именно тот человек, который может навестить его в его собственной конто-
ре. Поезжайте к нему, а затем мы поговорим о том, что нам предпринять дальше и установить ли нам за ним слежку при помощи Гаффнеев.
Аллердайк на мгновение задумался, а потом с решительным видом поднялся.
— Во всяком случае, предлог хорош, — сказал он. — Распорядитесь, чтобы эту модель завернули. Я еду к нему.
Через несколько минут Аллердайка ввели в элегантно обставленную приемную.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики