ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Солнце уже клонилось на западе к блестящему, словно расплавленному морю, когда они добрались до крутого скалистого гребня и начали спускаться по длинному склону к береговым утесам и пенистому прибою, бесстрастно накатывавшему на берег.— Может ли здесь пристать корабль? — спросил Гарион Кейла, когда они спускались.Кейл хрипло дышал и постоянно вытирал лицо рукавом — ему тяжело далась пробежка через весь Остров.— Есть несколько мест, где это возможно, Белгарион, если знать, что делаешь. Это трудно и опасно, но возможно.Сердце у Гариона упало.— Значит, вполне может оказаться, что его уже нет на Острове, — сказал он.— В море повсюду ходят наши корабли, Белгарион, — сообщил Кейл, показывая на воду. — Я их выслал сразу, как только мы узнали, что принца похитили. Пожалуй, единственный способ, которым можно за такое короткое время перебраться через Остров, чтобы успеть отплыть вовремя, — это перелететь сюда.— Мы его догнали! — воскликнул неутомимый Брин, вытягивая меч из ножен и одновременно зорким взглядом охотника оглядывая усеянный булыжниками склон и изрезанную береговую линию.— Погоди-ка, — резко сказал Дарник. Он поднял голову и втянул носом прибрежный ветерок. — Впереди кто-то есть.— Что? — переспросил Гарион, чувствуя внезапное волнение.— Я унюхал четкий запах человека, который редко моется.— Пол, — нахмурившись, сказал Белгарат, — посмотри-ка, что там…Она коротко кивнула и сосредоточенно наморщила лоб. Гарион почувствовал мягкую волну — это Полгара пропускала свои чувства через местность, лежавшую впереди и казавшуюся совершенно пустынной.— Черекцы, — сказала она через минуту, — примерно с дюжину. Они прячутся позади больших камней на краю утесов. Они нас видят и хотят устроить засаду.— Черекцы? — воскликнул Брин. — Зачем черекцам нападать на нас?— Они поклоняются Медвежьему культу, — сказала Полгара, — и никто не знает, почему эти сумасшедшие делают то или это.— Что будем делать? — шепотом спросил Брин.— У сидящего в засаде всегда преимущество, — ответил Вердан, — пока человек, на которого засада устроена, о ней не подозревает. Тогда все становится наоборот. — Он мрачно посмотрел вниз и положил ладонь на рукоять меча.— Тогда пойдем вниз и сорвем им ловушку, — предложил Брин.Кейл взглянул на Белгарата.— Что ты думаешь, почтеннейший? У нас пока преимущество. Черекцы хотят застать нас врасплох, неожиданно выпрыгнув из засады, но мы будем наготове. Можно уложить половину из них, прежде чем они поймут свою ошибку.Белгарат прищурился, глядя на заходящее солнце.— Я бы не стал этого делать, — ответил он. — Эти маленькие случайные стычки обычно ничего хорошего не приносят. — Он повернулся к тетушке Пол. — Гэрана нет поблизости?— Нет, — ответила она. — Его здесь нет. Белгарат поскреб бороду.— Если мы оставим здесь этих черекцев, они начнут выслеживать нас, а мне не хочется, чтобы в темноте кто-то крался за нашими спинами. — Его морщинистое лицо оскалилось в волчьей улыбке. — Будь по-вашему, давайте займемся ими.— Нескольких из них надо оставить в живых, отец, — сказала Полгара. — У меня есть к ним несколько вопросов. Старайтесь, чтобы вас не задело, господа. Я сегодня немного устала и не смогу вас быстро вылечить.— Сегодня никого лечить не придется, госпожа Полгара, — беспечно пообещал Брин. — Может, придется кого похоронить, но лечить точно не надо будет.Полгара подняла глаза к небу.— Алорийцы, — вздохнула она.Нападение из засады кончилось совсем не так, как предполагали организовавшие ловушку последователи Медвежьего культа. Одетый во что-то меховое черекец, с воем ринувшийся на Гариона, был на полпути встречен пылающим Ривским мечом и разрублен пополам до самого пояса. Извиваясь, он упал на залитую кровью траву. Кейл словно играючи срубил голову напавшему на него фанатику, пока его братья, напав на ошеломленных черекцев, методично рубили их на куски.Один из фанатиков запрыгнул на большой камень, натягивая лук со стрелой, нацеленной прямо в Гариона, но Белгарат слегка махнул левой рукой, и лучник вдруг стал по длинной пологой дуге заваливаться назад, пока не перевалился через край обрыва. Его стрела, никому не причинив вреда, улетела куда-то в воздух, а сам он с криком рухнул в пенистые волны.— Не забудьте, мне нужны несколько живых, — резко напомнила им Полгара, так как резня грозила выйти из-под контроля.Кейл зарычал, с трудом отражая удар отчаявшегося черекца. Его левый кулак, описав плавную кривую, крепко ударил противника в висок, и тот, завертевшись, упал на землю.Дарник использовал свое любимое оружие — надежную дубинку фута в три длиной. Он ловко выбил меч из рук фанатика и крепко приложил его дубинкой по голове. Взгляд того помутился, и он неуклюже повалился на землю. Белгарат обозрел схватку, выбрал подходящего кандидата и поднял его в воздух футов на пятьдесят. Воспаривший таким образом человек сначала не понял, где он теперь находится, и продолжал наносить удары в окружавшую его пустоту.Битва закончилась скоро. Малиновые лучи заходящего солнца осветили алую кровь, запятнавшую землю на краю утеса; кругом валялись обломки мечей и куски окровавленной медвежьей шкуры.— Мне стало в некотором роде полегче, — заявил Гарион, вытирая меч о меховое одеяние одного из убитых фанатиков-черекцев. Он обратил внимание, что и Шар сиял, испуская, если можно так сказать, лучи злого удовлетворения.Полгара холодно оглядывала двоих нападавших, лежащих сейчас без сознания.— Эти двое поспят некоторое время, — заметила она, отодвигая одному из них веко, чтобы взглянуть на помутневший зрачок под ним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики