ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Я распоряжусь немедленно, чтобы Щит установили так, как ты советуешь. Д
умаю, не стоит рассказывать всем о Демоне. Но следует позаботиться, чтобы
никто к нему не вторгся.
Ц Я был уверен, что вы все воспримете именно так! Ц с облегчением произн
ес Бинк. Ц Я... я и представить не мог, к каким последствиям приведут мои по
иски. Вам здесь, наверно, было просто кошмарно без магии?
Ц О! Ц улыбнулся Король. Ц У меня проблем не было, Бинк. Вспомни: ведь я дв
адцать лет прожил в Мандении. Я и до сих пор сохранил часть немагических п
ривычек. Но вот Ирис... Она оказалась на краю нервного срыва. Да и в остально
м королевстве было не намного лучше. Но в целом, как я полагаю, эффект оказ
ался положительным. Теперь наши граждане по-настоящему оценили свою маг
ию. И не только свою.
Ц Да уж, Ц согласился Бинк. Ц Я и сам не понимал, насколько она важна, пок
а не увидел Ксант без нее. Но вот в нашей группе не сошлась парочка магичес
ких концов. У Честера оказался лишний Ответ, а у меня Ц желание, которое м
ожет тут же исполниться, но я не знаю, чего пожелать. Да и Кромби все еще сид
ит в...
Ц Ах, ну да! Ц Король покивал. Ц Давайте вернем ему нормальный вид.
Бинк вытащил бутылочку, откупорил ее, и грифон освободился Ц он сконден
сировался из пара.
Ц Кррак! Ц объявил он, и Гранди немедленно перевел:
Ц Наконец-то!
Король внимательно посмотрел на него, и... тот стал человеком.
Ц Знаете, Ц сказал Кромби, похлопывая себя по всему телу и убеждаясь, чт
о все в полном порядке, Ц а вовсе и незачем было держать меня в этом пузыр
ьке. Все это время я прекрасно слышал ваши разговоры и знал, что вокруг про
исходит. Ц Он повернулся к Честеру. Ц А ты, увалень копытоголовый... Я сра
жался с тобой только потому, что мной управлял Коралл. И вовсе нечего было
меня бояться, когда все уладилось.
Честер возмущенно напыжился.
Ц Бояться тебя?! Ты, чучело с перьями вместо мозгов...
Ц Я готов опять попробовать в любое время, Ц лошадиный хвост...
Ц Ну-ну! Ц мягко произнес Король. Ц Достаточно...
Спорщики замолчали, хотя и без особой охоты.
Трент улыбнулся и опять обратился к Бинку.
Ц Иногда ты не замечаешь очевидного, Бинк! Пусть Честер передаст свой От
вет тебе.
Ц Мне? Но Ц это же его ...
Ц Конечно! Пожалуйста Ц можешь пользоваться, Ц сказал Честер. Ц Он мн
е не нужен.
Ц Но и у меня есть желание, которым я не могу воспользоваться, и...
Ц А ты воспользуйся Вопросом Честера и спроси Доброго Волшебника, что д
елать с твоим желанием, Ц сказал Король.
Бинк повернулся к Хамфри. Тот уже похрапывал в удобном кресле. Наступила
неловкая пауза.
Но тут же подошел Гранди и подергал Волшебника за лодыжку.
Ц Подъем, коротышка!
Хамфри слегка вздрогнул и проснулся.
Ц Отдай его Кромби, Ц произнес Волшебник и тут же опять уснул.
Ц Что? Ц взревел Честер. Ц Выходит, я вкалывал за этот Ответ только для
того, чтобы у этой птички появилось бесплатное желание?!
Бинк и сам поразился, но все же передал Кромби шар желания.
Ц Могу я спросить, чего ты хочешь?
Кромби на мгновение смутился, а это бывало с ним крайне редко.
Ц Хммм... Помнишь, Бинк, ту нимфу... ну, которая...
Ц Перл?!.. Ц У Бинка защемило в груди. Ц Как представлю, что придется расс
казывать все это...
Ц Понимаю. Ну... Словом, я... э-э... видишь ли, у меня в бутылочке был осколочек м
агического зеркала и с его помощью я проверил, что тут поделывает Сабрин
а в мое отсутствие, и...
Ц Боюсь, постоянство не является сильной чертой ее характера, Ц вмешал
ся Король. Ц Впрочем... в любом случае, не думаю, что вы друг другу подходит
е.
Ц И что ты узнал? Ц тревожно спросил Бинк у Кромби.
Ц Она гуляла сразу и со мной, и с еще одним парнем, Ц нахмурясь, ответил т
от. Ц Держала меня на крючке... Но тот, другой, женат... Поэтому она собираетс
я растрезвонить, что ребенок Ц мой, и... Ведь знал же я, что нельзя доверять
женщинам, черт подери!
Стало быть, Сабрина бросила Кромби. Как бросила когда-то и самого Бинка, е
ще до того, как тот познакомился с Хэмели. Да Ц бросила! И все же любой цено
й намерена выйти замуж именно за Кромби... и судьбой уже назначено, что он о
бязан взять ее в жены. Если только раньше не женится на другой...
Ц Мне очень жаль, Ц сказал Бинк. Ц Но, по-моему, лучше всего будет сделат
ь так, как она хочет. Какой смысл тратить драгоценное желание на месть?
Ц Не на месть, Ц заверил его Кромби. Ц Нет-нет! Я другое придумал. Я тепер
ь уже не стану верить любой женщине. Но, кажется, смогу полюбить нимфу. Ту с
амую.
Ц Перл?! Ц воскликнул Бинк.
Ц Признаться, я не ждал, что ты мне поверишь, Ц серьезно проговорил Кром
би. Ц Я пока и сам по-настоящему не верю. Но солдат должен смотреть правде
в глаза. Я проиграл ту битву уже до того, как она началась. Лежал в расщелин
е, раненный тобой и думал. Я не виню тебя, Бинк (схватка была чертовски хоро
ша!), но мне действительно было очень больно. И неожиданно появляется она,
пахнущая хвоей и гардениями, и приносит целительный эликсир. За свою жиз
нь не встречал такой приятной женщины! Слабая, робкая Ц совсем как нимфа
... Никакой опасности для мужчины Ц тем более, для солдата! Никакого сопер
ничества. Словом, как раз такая, с какой я мог бы ужиться. А как она тебя защи
щала... Ц Глаза Кромби вспыхнули восторгом, но он сразу же сник и покачал г
оловой. Ц Тебя... Бот почему я вернулся в тот пузырек, сперва показав тебе,
где находится антидот. Я не мог причинить ей боль. А убив тебя, погубил бы и
ее. Получив же антидот, ты избавился бы от любви к ней, а мне именно этого и х
отелось. Она красивая и верная.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики