ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Каких здесь только не
было! Алмазы, жемчуг, опалы, изумруды, сапфиры и много-много других. Откуда
нимфе подвалило такое сокровище?!
Тут нимфа не выдержала и выглянула из-за поворота тоннеля. И сразу Бинк ощ
утил мимолетный задах лесных цветов.
Ц Это Ц мое! Ц решительно заявила она.
Но Бинк продолжал подбирать камни.
Ц Мне нужно это! Ц Голос ее слегка дрожал.
Ц Как тебя зовут? Ц спросил он.
Ц А тебя?
На сей раз Бинк ощутил залах жука-оленя, несмело выглядывающего из чащи.

Ц Я ведь первым спросил! Ц Надо было занять ее разговором, пока не подве
рнется возможность вскочить и поймать.
Ц Но ведь я тебя не знаю.
О да, тут натуральная женская логика. Прекрасно! Ему нравится ее логика... О
н знал, что это Ц эффект любовного зелья, но его очаровала ее манерность.

Ц Меня зовут Бинк.
Ц Очень приятно. А меня Ц Перл. Нимфа Перл, если ты настаиваешь на полном
имени. А теперь верни мне камни.
Ц С удовольствием, мисс Перл... За твой поцелуй.
Ц За какую нимфу ты меня принимаешь?! Ц Это возражение было типично в ма
нере нимф. Теперь от нее донесся запах дезинфектанта с хвойным маслом.
Ц Надеюсь узнать. Расскажи о себе!
Она немного отступила, не доверяя ему.
Ц Я Ц простая горная нимфа. Моя обязанность Ц сажать драгоценные камн
и. Сажать их в землю так и в таких местах, чтобы гоблины, драконы, люди и проч
ие жадные существа смогли их потом откопать.
Бинк наконец ощутил смешанные запахи занятых тяжелой работой людей и го
блинов.
Ц Все это очень важно, Ц продолжала нимфа, Ц потому что эти существа ст
анут еще более дикими, чем сейчас. Работа в шахтах дает им хоть какое-то за
нятие.
Выходит, вот как драгоценные камни оказываются в нужных местах. А Бинк вс
егда гадал, как это проделывается.
Ц Но где ты их берешь?
Ц О, они, конечно же, появляются с помощью магии! Бочонок никогда не пусту
ет.
Ц Неужели?
Ц Видишь, он уже переполнен камнями, которые ты подбираешь. Напрасное за
нятие.
Бинк удивленно взглянул на бочонок. Так и есть! Он-то считал, что бочонок п
уст, Ц даже не заглянул в него, потому что все внимание было Ц на нее.
Ц Не знаю, куда мне девать эти лишние камни, Ц произнесла она с игривым р
аздражением. Ц Чтобы посадить один, уходит обычно целый час. А ты разброс
ал сотни! Ц Она топнула симпатичной маленькой пяткой Ц ей хотелось как
можно более впечатляюще выразить свое раздражение.
Что правда, то правда: нимф создавали ради внешности, а не ради эмоций.
Ц Так ведь это ты сама рассылала их, когда убегала! Ц притворно возмути
лся Бинк. Ц А я всего лишь пыталось их собрать.
Ц Все равно ты виноват! Потому что напугал меня. Что ты там делал за стено
й? Там никого не должно быть! Это место специально отгорожено. Вода... Ц Она
вдруг посмотрела тревожно: Ц А ты не...
Ц Да, Ц ответил Бинк. Ц Мне очень хотелось пить, и я....
Она снова завопила и убежала. Нимфы очень пугливы от природы, так что Ц вс
е в порядке вещей.
Бинк продолжал свое занятие Ц складывал не помещающиеся в бочонок драг
оценности в кучку рядом с ним. Он знал Ц нимфа вернется! Он был до определ
енной степени противен сам себе и отлично понимал, что надо бы немедленн
о уйти Ц это было бы самым правильным. Однако не уходил Ц никак не мог пе
ресилить себя. К тому же он ощущал себя ее должником Ц следовало, по мере
возможности, навести здесь нарушенный порядок. А кучка камней становила
сь все более внушительной.
Нимфа снова выглянула из-за угла.
Ц Если бы ты просто ушел, я сама собрала бы...
Ц Не уйду, пока не соберу все, что рассыпалось! Ц упрямо отозвался Бинк.
Ц Ты сама сказала, что виноват я.
Он положил на вершину холмика огромный, как яйцо, опал Ц холмик сразу осе
л, во все стороны покатились камни. То есть, все надо было начинать сначала
.
Нимфа приблизилась на несколько шагов.
Ц Нет... ты был прав, а не виноват. Я их рассыпала. И уж как-нибудь соберу. Ты ж
е... ты лучше уходи. Пожалуйста.
Ноздри Бинка защекотал залах пыли, словно табун кентавров промчался по в
ыжженной солнцем дороге.
Ц Твой магический талант! Ц воскликнул Бинк. Ц Запахи!
Ц Какой еще талант? Ц она совершенно откровенно обиделась. Запах пыли с
менился запахом горящего масла.
Ц Так ты хочешь сказать... ты пахнешь тем, что в данный момент чувствуешь?

Ц А, это! Ц Масло незаметно превратилось в духи. Ц Это да. А у тебя какой т
алант?
Ц Не могу сказать.
Ц Но я ведь про свой не утаила! Это не честно!
Тут она подошла достаточно близко Ц Бинк выпрямился и схватил ее. Она оп
ять очаровательно закричала и стала вырываться, но Ц без особого усерди
я. Да уж Ц такие они, нимфы Ц с ними не всегда просто, но всегда восхитител
ьно!
Он прижал ее к себе и крепко поцеловал в губы. Обнимать ее было необычайно
сладостно; губы были вкуса меда. И пахли медом.
Ц Не очень-то вежливо! Ц упрекнула она, когда их губы разомкнулись, но ви
д у нее был не очень сердитый. Теперь она пахла свежевскопанной землей.
Ц Я люблю тебя! Ц сказал Бинк. Ц Уйдем отсюда вместе.
Ц Не могу, Ц ответила она, издав залах только что скошенной травы. Ц Мне
надо делать свою работу.
Ц Но и мне Ц мою.
Ц А что у тебя за работа?
Ц Я ищу Источник Магии.
Ц Но он ведь, говорят, где-то очень глубоко, в направлении центра земли... с
ловом, где-то там. Тебе не пробраться туда. Там Ц драконы, гоблины, крысы...

Ц Нам все это не в диковину.
Ц Зато я к ним не привыкла! И боюсь темноты! Я не могла бы пойти туда, даже е
сли бы...
По-видимому, она хотела сказать «если бы и пожелала». По той простой причи
не, что она, увы, не любила его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики