ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Сидра? Ц рассеянно пробормотала Уэнди: в тот момент ее вниманием безр
аздельно владел официант, которого, судя по бэджику, звали Жан Мишель. Ц
Симпатичный, правда? Ц пробормотала она, подмигивая французу, когда тот
случайно посмотрел в нашу сторону.
Застенчиво опустив глаза, парень отвернулся.
Ц Да, Сидра. Ц Я изо всех сил старалась не злиться. Можно было догадаться
, что падкая на официантов подруга охотится даже во время бизнес-ланчей.
Ц Уверена, она еще не все козыри выложила. От ее взгляда у меня до сих пор м
урашки по коже!
Ц Клэр, Ц со вздохом начала Уэнди, неохотно поворачиваясь ко мне. Ц Мож
ет, ты сгущаешь краски? Конечно, предводительницу Тройняшек в редакции н
икто не любит, но, думаю, она не такая стерва. Может ограничится тем, что нач
нет донимать тебя по поводу и без повода, напоминая о Томе?
Ц Может, Ц неуверенно промямлила я.
Ц Тебе не о чем беспокоиться, Ц убежденно проговорила Уэнди, с тревогой
глядя, как я терзаю листик салата.
Я покачала головой.
Ц Она так на меня смотрела… Но что хуже увольнения?
Ц Вот видишь! Ц торжествовала подруга. Ц Если бы она захотела сделать
подлость, нажаловалась бы Маргарет, и дело в шляпе. Да и зачем ей вредить т
ебе?
Ц Не будь дурой! Сидра ненавидит меня за то, что з таком возрасте я уже ста
рший редактор. А сейчас поводов для зависти еще прибавилось.
Ц О чем это ты? Ц спросила Уэнди, заинтригованная настолько, что перест
ала отламывать кусочки от лежащего между нами багета с хрустящей корочк
ой.
Теперь я полностью завладела ее вниманием, и неудивительно: Жан Мишель у
шел на кухню, так что строить глазки стало некому.
Ц Сидра застала меня с Коулом Бранноном, Ц пожала я плечами. Ц Она ведь
без умолку трещит о своем якобы романе с Джорджем Клуни, правда? И тут нена
вистная замухрышка, на пятнадцать лет моложе, умудряется затащить в квар
тиру самого красивого актера Голливуда, причем выглядит все так, будто о
н провел с ней ночь. Получается, я воплотила в жизнь ее фантазии.
Уэнди посмотрела на меня внимательно, и я будто увидела, как в голове у нее
крутятся колесики и шестеренки. Затем голубые глаза скользнули к тарелк
е, а когда снова встретились с моими, в них была неподдельная тревога.
Ц Возможно, ты права, Ц понизив голос до шепота, сказала подруга, на испу
ганном лице Ц ни тени улыбки. Ц Но что страшнее, чем заставить тебя увол
иться?
Ц Не знаю, Ц пробормотала я.
Размышляя о коварных планах редактора отдела моды и красоты, мы молча до
ели салат. А может, у меня паранойя и ничего страшного вообще не происходи
т?
Ц Хватит! Ц скомандовала Уэнди. Ц Мы же отмечаем твое повышение! Ц Огл
янувшись по сторонам, она жестом позвала официанта, который с профессион
альной расторопностью бросился к нашему столику. Ц Два бокала шампанск
ого, пожалуйста!
Ц Шампанское? Ц подавив улыбку, прошипела я. Ц Ни в коем случае: через т
ридцать минут возвращаться на работу. К тому же пить я не умею, и тебе это п
рекрасно известно!
Ц Ну, вчера вечером ты, можно сказать, самому Коулу Браннону экзамен на з
релость сдала! Ц поддразнила Уэнди, и я почувствовала, как заливаюсь кра
ской. Ц И кому какая разница? Ты же все выходные вкалывала, и никто не буде
т возражать, если сегодня слегка понизишь марку. Тем более после такого у
жасного утра и всех страхов и переживаний имеешь полное право расслабит
ься.
Я попробовала возразить, но подруга не дала и слова вымолвить:
Ц Я настаиваю! Пришлось сдаться.
Ц Ну ладно. Раз настаиваешь…
Буквально через секунду подоспел подавальщик с вином, поставил бокалы н
а стол и повернулся к Уэнди.
Ц Что-нибудь еще, мэм? Ц услужливо спросил он.
Ц Да, пожалуй. Ц Бесстыдница захлопала длиннющими ресницами. Ц Видите
того официанта?
Она показала на Жана Мишеля, который, стоя спиной к нам, подливал воду сиде
вшим за соседним столом.
Ц Жана Мишеля? Хотите воды? Сейчас принесу!
Ц Нет-нет, Ц покачала головой подруга. Ц Не могли бы вы просто подозват
ь его к нашему столику?
На секунду мужчина смутился, а потом сообразил, к чему клонит безбашенна
я девчонка.
Ц Мэм, он почти не говорит по-английски, я не думаю…
Ц Je parle francais Я г
оворю по-французски.
, Ц на чистейшем французском перебила Уэнди, и официант удивленно
вскинул голову.
Ц Ой! Ц воскликнул он. Ц Oui, mademoiselle
Да, мадемуазель.
, сейчас позову.
Сбитый с толку парень бросился за коллегой, а я вопросительно посмотрела
на подругу.
Ц С каких пор ты говоришь по-французски?
Ц Я и не говорю, Ц пожала она плечами, наблюдая за Жаном Мишелем. Ц Прос
то выучила несколько фраз, чтобы охотиться на официантов.
Наш подавальщик что-то шепнул на ухо молодому французу, и темные брови кр
асавчика удивленно изогнулись. Застенчиво улыбнувшись Уэнди, он двинул
ся в нашу сторону. С восхищением глядя на приближающегося парня, подруга
тряхнула вызывающе рыжими кудрями.
Ц Обожаю французские рестораны, и так жаль было лишать себя возможност
и болтать с мальчиками, которые только что приехали из Парижа… В общем, пр
ишлось освоить охотничий вариант языка.
Прелюбопытнейшее зрелище: пунцовый от смущения официант, потупив глаза,
подходит к нашему столику. Что же, нужно признать, вкус у подруги отменный
, хотя я частенько смеюсь над ее нарядами. Парень довольно высокий, с темны
ми, почти до плеч волосами. Бледная кожа, чеканные черты лица и большие зел
еные глаза.
Ц Bonjour, mademoiselle Зд
равствуйте, мадемуазель.
, Ц низким хриплым голосом проговорил он, и Уэнди улыбнулась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики