ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В карман, их срочно нужно спрятать в карман! Ну почему Уэнди так странно на
меня смотрит?
Ц Это ничего не значит! Ц с большим чувством произнесла я, хотя сама не в
ерила. Лицо пылает, и глаза лучше опустить. Ц Ничего не значит…
Ц Еще как значит, Ц еле слышно произнесла она.
Лучше обмануть себя, не признаваться, что в глубине души сама на это надею
сь. Мечтать о романе с Бранноном было бы смешно и непрофессионально. Тем б
олее на свете есть Том, и просто непозволительно лишать нас второго шанс
а.

СПЛЕТНИ

На следующее утро я встала в половине шестого. Ночь получилась почти бес
сонной, а когда удалось забыться, приснился кошмар: мы с Коулом на страниц
ах «Будуара», Маргарет увольняет меня без выходного пособия, а бойфренд
окончательно рвет отношения.
Мало того, что я спала беспокойно; в два часа ночи явилась Уэнди, навеселе,
безостановочно бормочущая что-то по-французски. Явно после свидания с Ж
аном Мишелем! Вероятно, забыла, что я ночую у нее на надувном матрасе, втис
нутом между кроватью и крошечным шкафом, потому что по дороге в ванную сп
откнулась и упала прямо на меня.
Прослушав монолог о бесчисленных достоинствах парижан в целом и любимо
го официанта в частности, я смотрела в потолок и старалась не думать о Коу
ле, бойфренде и «Будуаре», пока за окнами не забрезжил рассвет.
Несмотря на огромную усталость, спать совершенно не хотелось, да и рядом
с громко храпящей Уэнди не подремлешь. К тому же, всякий раз закрывая глаз
а, я видела Тома и Эстеллу в своей постели. Считая оставшиеся до утра минут
ы (в отличие от счета овец вообще не помогает), я все больше волновалась, чт
о месть Сидры в виде мерзкой статьи в скандальном журнале подорвет мою р
епутацию. В половине шестого, поднимаясь с матраса, я безоговорочно в это
верила. На сборы ушли мгновения. Издание наверняка сейчас уже есть в прод
аже, и мне не терпелось его увидеть. С неистово бьющимся сердцем я подвела
губы помадой, в последний раз взглянула на себя в зеркало и бросилась на л
естницу. Два квартала до ближайшего киоска я буквально летела, перебирая
в уме гадости, которые могут напечатать там.
Ц Будьте любезны, свежий «Будуар», Ц задыхаясь от быстрого бега, попрос
ила я у продавца.
Старик перерезал пластиковую ленту, что скрепляла пачки газет. Совсем ск
оро они аккуратными стопками лягут на витрину и стеллажи вокруг его будо
чки. Ненавистную обложку я заметила сразу: вон, в углу.
Ц У меня еще закрыто, Ц даже не оборачиваясь, заявил киоскер.
Ц Пожалуйста! Ц набрав в легкие побольше воздуха, взмолилась я. Ц Очен
ь нужно! Заплачу вам… Ц не договорив, порылась в кошельке, Ц …двенадцать
долларов, Ц я быстро пересчитала мелочь, Ц и шестьдесят три цента.
Лишь теперь старик удостоил меня вниманием.
Ц Хотите отдать двенадцать шестьдесят три за таблоид, который через по
лчаса будет стоить всего доллар?
Ц Да, возьмите, пожалуйста!
Сгорая от нетерпения, я уже совала ему деньги. Будто не веря своим глазам,
он пожал плечами и взял мятые купюры и мелочь.
Ц Я-то не против, только к чему такая спешка?
Киоскер неодобрительно на меня посмотрел, рука с острым ножом замерла на
д стопкой.
Ц Просто там должна быть важная статья, Ц растягивая губы в улыбке, поя
снила я. Ну, что он тянет, нет никаких сил ждать! Ц Пожалуйста!
В голосе появились истерические нотки, и продавец закатил глаза.
Ц Эх, женщины! Ц сквозь зубы пробормотал он, затем перерезал упаковочну
ю ленту, и тугая стопка развалилась.
Никуда не спеша, продавец поднял свежий номер и, прежде чем передать мне, в
зглянул на обложку. Я уже пританцовывала на месте, с трудом удерживаясь, ч
тобы в прыжке не выдернуть «Будуар» из цепких лап.
Ц «Гаррисон Форд ссорится с Калистой Флокхарт»? Ц нараспев прочитал з
аголовок киоскер. Ц Это не могло подождать полчаса?
Ц Нет-нет! Ц закричала я. Ц Ну пожалуйста, дайте мне его!
Старик улыбнулся: понятно, ему просто нравится меня мучить.
Ц «Клей Террелл рассказывает правду о ягодицах Тары Темплтон»?
Прочитав следующий заголовок, он вопросительно поднял бровь и рассмеял
ся.
Ц Нет! Ц вскрикнула я.
Киоскер перевернул страницу. Похоже, снова собирается читать. Ничего не
вышло: пришлось подпрыгнуть и выхватить у него заветные листки.
Ц Спасибо! Ц обернувшись, бросила я и, не обращая внимания на испуганно
е лицо продавца, пошла прочь.
Хватит того, что столько денег потратила на мерзкий таблоид. Чьи-то комме
нтарии, даже в качестве бесплатного приложения, мне не нужны.
Лишь завернув за угол, я решилась открыть журнал и познакомиться с содер
жанием. Сердце упало: пятым номером шла статья, заявленная как анонс неде
ли.
«Женщины Коула Браннона: что за девушка отхватила первого красавца Голл
ивуда»?
Ц Черт! Ц вслух выругалась я, пытаясь открыть страницу восемнадцать. Ну
почему они всегда слипаются, когда срочно нужно что-то найти? Вот вам и за
кон Мэрфи для бульварной прессы!
Перевернув листки шестнадцать и семнадцать, я затаила дыхание. Еще секун
да, и моя жизнь разрушится: я увижу наши с Коулом снимки и комментарии Сидр
ы. Черт, может, репортеры даже умудрились отыскать того таксиста и выкупи
ть его историю!.. Глубокий вдох Ц сейчас я все узнаю.
Синие, с недавних пор знакомые глаза смотрели с большой, в целый разворот,
фотографии. Умирая от волнения, я изучала подробности: актер идет, приобн
яв красивую блондинку. Она смотрит на него с обожанием, а он сам Ц куда-то
вдаль.
Но эта женщина вовсе не я. Это Кайли Дейн, замужняя актриса, с которой моло
дой человек якобы «никогда не встречался».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики