ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И исчез.
Мне показалось, что Батис спрятался где-нибудь в лесу. С Каффом происход
ило нечто из ряда вон выходящее, если он вдруг решил предаться размышлен
иям.
Я занялся укреплением веревочной сети с жестянками вокруг маяка. Тем вре
менем животина вышла наружу. После упражнений с Батисом она не надела эт
от жуткий свитер и была нагой. Не заметив меня, она направилась к узкой пол
оске песка на берегу, с той стороны острова, где скалы были особенно высок
ими и острыми. Мне надоело мое изнурительное занятие, и я последовал за н
ей.
Я настиг ее, прыгая с камня на камень. Скал здесь великое множество. Иногд
а мне казалось, что это место похоже на рот великана, который спит под земл
ей: песчаный берег Ц его челюсти, а камни Ц зубы. Между скалами, укрытые
от волн и ветра, прятались маленькие островки песка. Животина выбрала од
ну такую ямку и устроилась там, как ящерица. Она лежала совершенно неподв
ижно. Ее можно было спутать с гранитом, который служил ей защитой от морск
ой стихии. Иногда волны все же проникали в убежище, накрывая ее с головой.
Это производило на нее такое же впечатление, как на какую-нибудь креветк
у. Она не обращала на прилив ни малейшего внимания, как и на меня: я сидел на
скале в двух шагах от нее, и мое присутствие не могло остаться незамеченн
ым.
При виде этого существа становились понятны слабости натуры Батиса. На
сей раз мой интерес был отнюдь не научным. Каким-то чутьем она это поняла,
потому что не убегала, но и не боялась меня. Я провел рукой по ее спине. Вла
жная кожа была скользкой, точно ее покрывал слой оливкового масла. Живот
ина не шевельнулась. То, что прикосновение не произвело на нее никакого в
печатления, вызвало во мне какое-то незнакомое беспокойство. Набежавша
я волна накрыла ее пеленой пены, спрятав от меня нагое тело. Эта белая про
стыня искушала меня и в то же время вызывала чувство острого стыда. Я уше
л, ругая самого себя. Словно меня оскорбил голос, которому невозможно отв
етить.
После обеда Батис действительно завел со мной разговор. Мы вышли с маяка
под предлогом небольшой прогулки. Слова, сказанные им, скорее напоминали
выражение последней воли. Мы шагали по лесу, и он, не говоря напрямую о пор
ажении и не сходя с позиций плебейского стоицизма, описал наше положение
так:
Ц Если хотите Ц уезжайте. Может быть, вам это неизвестно, но у нас есть ш
люпка. Ее оставил тот корабль, который привез меня на остров. Она находитс
я в маленькой бухте рядом с домом метеоролога, к северу от него. Ее скрыва
ет растительность. Я давно туда не ходил, но думаю, что она цела: лягушанам
от людей нужно только их мясо. Возьмите с собой провизию и столько питье
вой воды, сколько сможете увезти.
Он замолчал и зажег сигарету. Потом, не переставая курить, сделал несколь
ко упражнений руками, словно выражая таким способом свое пренебрежение
к будущему.
Ц Совершенно очевидно, что из этой затеи ничего не выйдет. Поблизости не
т никакой земли, кораблей вы то е не встретите, а потому умрете от голода и
жажды, то в том случае, если шторм не перевернет вашу скорлупку. И если ляг
ушаны не возьмут вас на абордаж, то я не хочу лишать вас права выбора.
Вместо ответа я тоже зажег сигарету и молча стоял перед ним. Было холодне
е обычного. Пар, выходивший из наших ртов, смешивался с дымом сигарет. Бати
с видел, что я обдумываю его слова, но не мог даже представить направлени
е моих мыслей.
Ц Я думаю, что следует сделать еще одно усилие и рискнуть, Ц заявил я в ко
нце концов. Ц На самом деле, терять нам нечего. Если чудовища снова приму
тся штурмовать дверь, их уже ничто не остановит. Я видел на маяке водолазн
ый костюм и воздушный насос к нему. Как вы думаете, мы сможем погрузить вс
е это в шлюпку и добраться до португальского корабля?
Батис не понимал, куда я клоню. Он нахмурил брови.
Ц Динамит, динамит, Ц сказал я, показывая в сторону корабля сигаретой, к
оторую держал в руке.
Батис вдруг напрягся всем телом, будто встал по стойке «смирно»:
Ц Вы хотите добраться на шлюпке до рифов, где затонул корабль. Потом над
еть водолазный костюм, совершить погружение и достать динамит. Вы хотит
е с моей помощью спуститься в царство лягушанов и прямо у них изЦ под нос
а утащить взрывчатку? Ц в нескольких словах описал он мою идею.
Ц Вы прекрасно изложили суть.
Батис посмотрел на меня, потом отвернулся и почесал затылок. Когда он сно
ва взглянул на меня, его брови изогнулись дугой. Во взгляде читалась смес
ь жалости и безразличия.
Ц Послушайте, Кафф, может быть, это не так похоже на самоубийство, как каж
ется на первый взгляд. Чудища нападают на нас только ночью, как все хищник
и. Это означает, что днем они отдыхают. Если мы выберем подходящее время, у
нас есть шанс успешно провести операцию. Море огромно. Кто знает, где они
обитают? Неизвестно, находится ли их гнездо сразу по другую сторону остр
ова или в десяти километрах от берега. На корабле, как вы сами сказали, нет
ничего, что могло бы привлечь их внимание, а потому им незачем приближать
ся к нему.
Батис отрицательно покачал головой. Ему не нравилось слушать ерунду. Но
я не сдавался.
Ц Что нам терять? В сущности, мы просто два трупа, которые пока еще могут г
оворить, и не более того. Вы сами только что утверждали, что мы находимся в
конце пути. Батис, Ц настаивал я, Ц разрешите мне рассказать вам одну ир
ландскую историю. Однажды комиссар английских войск захотел поймать од
ного юношу. Он утверждал, что генерал Коллинз
Майкл Коллинз (1890 Ц 1922) Ц бор
ец за независимость Ирландии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики